Ed Sheeran - That’s On Me - Live from Narine’s Living Room - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ed Sheeran - That’s On Me - Live from Narine’s Living Room




Is this just gettin' older?
Это просто становится старше?
I can't get away from this rain
Я не могу убежать от этого дождя
So, I'm startin' to think that it's me
Итак, я начинаю думать, что это я сам
I wanna just create things
Я хочу просто создавать что-то новое
But the longer it takes, I feel drained
Но чем дольше это продолжается, тем больше я чувствую себя опустошенным
Can't remember a day I've been sober
Не могу вспомнить ни дня, когда я был трезв
Not in a place to take blame
Не в том месте, чтобы брать вину на себя
Any more weight, I might break
Еще немного, и я могу сломаться
Tell me, do you feel the same?
Скажи мне, ты чувствуешь то же самое?
Guess, we all go the same way
Думаю, мы все идем одним и тем же путем
I'm in a bit of a mess here
У меня здесь небольшая неразбериха
I count to ten, and I hope to disappear
Я считаю до десяти и надеюсь исчезнуть
I never did my homework
Я так и не сделал домашнее задание
Could I have been more than this?
Мог ли я быть кем-то большим, чем это?
Findin' a way to exist
Ищу способ существовать
Within a world with no risk
В мире без риска
Forcin' a shoe that won't fit
Навязываю обувь, которая не подходит
I spend most the days stoned and
Я провожу большую часть дней под кайфом и
Makin' excuses for it
Придумываю для этого оправдания
Sayin', "It helped to write this"
Говорю: "Это помогло написать это"
But on the real, I'm tight-lipped
Но на самом деле я молчу
Shootin' the shot that I'll miss
Снимаю кадр, который я пропущу
And it's so far from near
И это так далеко от того, чтобы быть близким
Why the hell am I still here?
Почему, черт возьми, я все еще здесь?
This is not the end of our lives
Это не конец нашей жизни
This is just a bump in the ride
Это просто препятствие в пути
I know that it will be alright
Я знаю, что все будет хорошо
If it's not, then we're fucked, aren't we?
Если это не так, тогда нам крышка, не так ли?
I can't help myself, but cry every time that I realize
Я ничего не могу с собой поделать, но плачу каждый раз, когда осознаю это
Maybe I'll never find my smile
Возможно, я никогда не найду свою улыбку
But who's to blame? Well, that's on me
Но кто виноват? Что ж, это моя вина
Well, that's on me, well, that's on me
Что ж, это моя вина, ну, это моя вина
Now that the weather is colder
Теперь, когда погода стала холоднее
Nothin' is maskin' this pain
Ничто не скроет эту боль
The summer is here, but won't stay
Лето наступило, но не надолго
And we are inside, like, all day
И мы внутри, похоже, весь день
Regrettin' the things that we say
Сожалеем о том, что говорим
And it takes a toll, yeah
И это дорого обходится, да
The conversation won't end
Разговор не закончится
Bein' a rock for your friends
Быть опорой для своих друзей
Cracks in the surface don't mend
Трещины на поверхности не зарастают
We only break, we don't bend
Мы только ломаемся, мы не сгибаемся
And you'd think it was so clear
И вы могли бы подумать, что это так ясно
But I can't see nothin', but the fear
Но я ничего не вижу, кроме страха
I'm feelin' so bloated
Я чувствую себя таким раздутым
Thinkin' a salad won't do
Думаю, салат не подойдет
Might as well open up two
С таким же успехом можно открыть два
Lockin' myself in my room
Запираюсь в своей комнате
Hopin' that this'll end soon
Надеюсь, что это скоро закончится
And no one will notice
И никто не заметит
What I will put myself through
Через что я заставлю себя пройти
'Cause they will hate themselves too
Потому что они тоже будут ненавидеть себя
Isn't it mad what we do?
Разве не безумие то, что мы делаем?
Pretendin' to win, but just lose
Притворяюсь, что выигрываю, но просто проигрываю
And it's so far from near
И это так далеко от цели
Why the hell am I still here?
Почему, черт возьми, я все еще здесь?
This is not the end of our lives
Это не конец нашей жизни
This is just a bump in the ride
Это всего лишь препятствие в пути
I know that it will be alright
Я знаю, что все будет хорошо
If it's not, then we're fucked, aren't we?
Если это не так, тогда нам крышка, не так ли?
I can't help myself, but cry every time that I realize
Я ничего не могу с собой поделать, но плачу каждый раз, когда осознаю это
Maybe I'll never find my smile
Возможно, я никогда не найду свою улыбку
But who's to blame? Well, that's on me
Но кто виноват? Ну, это на мне
Well, that's on me, well, that's on me
Ну, это на мне, ну, это на мне
Too many things on my mind
Слишком много всего у меня в голове
To process moments of life
Чтобы осмыслить моменты жизни
Some days, I lose my drive
Иногда я теряю драйв
Then, some, can't control the fire
Иногда не могу контролировать огонь
I'm aware that things take time
Я понимаю, что на все нужно время
But I'm not a patient guy
Но я не терпеливый парень
Maybe, if I wait, I'll find
Может быть, если я подожду, я найду
Resemblance of peace of mind
Подобие душевного спокойствия
This is just gettin' older
Это просто становится старше
Runnin' away from our past
Убегаем от нашего прошлого
Knowin' the calm, it won't last
Зная, что спокойствие не продлится долго
Bein' a mouse in this grass
Быть мышью в этой траве
Feelin' the snakes behind us
Чувствовать змей позади нас
I'm searchin' for closure
Я ищу успокоения
But nothin' is healin' these scars
Но ничто не залечивает эти шрамы
When I open up, they just laugh
Когда я открываюсь, они просто смеются
Sayin' if they had just half
Говорят, что если бы у них была хотя бы половина
Then nothin' would ever be dark
Тогда бы никогда ничего не было темным
Is it, "New me, new year"
Это "Новый я, новый год"
Or just the same old blue sphere?
Или все та же старая синяя сфера?
This is not the end of our lives
Это не конец нашей жизни
This is just a bump in the ride
Это всего лишь препятствие в пути
I know that it will be alright
Я знаю, что все будет хорошо
If it's not, then we're fucked, aren't we?
Если это не так, тогда нам крышка, не так ли?
I can't help myself, but cry every time that I realize
Я ничего не могу с собой поделать, но плачу каждый раз, когда осознаю это
Maybe I'll never find my smile
Возможно, я никогда не найду свою улыбку
But who's to blame? Well, that's on me
Но кто виноват? Ну, это на мне
Well, that's on me, well, that's on me
Ну, это на мне, ну, это на мне
Well, that's on me
Что ж, это на моей совести





Авторы: Ed Sheeran, Aaron Dessner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.