Way Home - Ed Sheeranперевод на русский
Well
I
once
heard
a
story
about
a
run-down
home
Я
как-то
слышал
историю
о
ветхом
доме,
Where
a
man
and
his
thoughts
lived
all
alone
Где
мужчина
и
его
мысли
жили
в
полном
одиночестве.
He
tried
to
live,
no
effort
was
shown
Он
пытался
жить,
но
не
прилагал
к
этому
никаких
усилий.
He's
slowly
finding
a
way
back
home
Он
медленно
находит
дорогу
домой.
He
had
a
family
with
smiles
and
frowns
У
него
была
семья,
с
улыбками
и
хмурыми
лицами,
They
never
could
solve
his
way
to
be
down
Они
так
и
не
смогли
понять,
почему
он
унывает.
Cause
he's
one
dog
who
don't
want
a
bone
Ведь
он
как
пёс,
которому
не
нужна
кость.
He's
slowly
finding
a
way
back
home
Он
медленно
находит
дорогу
домой.
He
had
a
nice
house
with
windows
and
doors
У
него
был
хороший
дом
с
окнами
и
дверями,
He
said
to
his
wife
what's
mine
is
yours
Он
говорил
своей
жене:
"Всё,
что
моё
— твоё".
But
the
seeds
of
deception
are
soon
to
be
sown
Но
семена
обмана
скоро
будут
посеяны.
He's
slowly
finding
a
way
back
home
Он
медленно
находит
дорогу
домой.
His
children
have
left
but
the
rooms
are
still
there
Его
дети
ушли,
но
комнаты
всё
ещё
здесь.
His
misses
the
noise
and
the
scents
in
their
hair
Он
скучает
по
шуму
и
запаху
их
волос.
But
far
from
the
nest
the
babies
have
flown
Но
птенцы
вылетели
далеко
из
гнезда.
He's
slowly
finding
a
way
back
home
Он
медленно
находит
дорогу
домой.
His
wife
was
an
angel
sent
from
above
Его
жена
была
ангелом,
посланным
с
небес,
He
never
returned
her
kisses
or
love
Он
никогда
не
отвечал
на
её
поцелуи
и
любовь.
But
soon
he'd
found
that
she'd
overgrown
Но
вскоре
он
обнаружил,
что
она
его
переросла,
This
man
who's
finding
a
way
back
home
Этого
мужчину,
который
ищет
дорогу
домой.
So
the
leaves
are
all
dead
in
this
broken
man's
June
Так
что
листья
все
мертвы
в
июне
этого
сломленного
человека,
The
rain
will
still
fall
on
the
sunny
afternoon
Дождь
всё
ещё
будет
идти
солнечным
днём.
He
stares
at
the
floor,
no
more
to
roam
Он
смотрит
в
пол,
ему
больше
некуда
бродить.
He's
slowly
finding
a
way
back
home
Он
медленно
находит
дорогу
домой.
Well
I
once
heard
a
story
about
a
run-down
home
Я
как-то
слышал
историю
о
ветхом
доме,
Where
a
man
with
regrets
lived
all
alone
Где
мужчина
с
сожалениями
жил
в
полном
одиночестве.
He
tried
to
live,
no
effort
was
shown
Он
пытался
жить,
но
не
прилагал
к
этому
никаких
усилий.
He'll
never
find
a
way
back
home
Он
никогда
не
найдёт
дорогу
домой.
Оцените перевод
Альбом
Compilation
1 pony
2 impossible (cover)
3 Hallelujah
4 Don't
5 Masters of War
6 U.N.I.
7 new york
8 Give Me Love
9 You Need To Cut Your Hair
10 Way Home
11 Yellow Pages
12 Two Blokes and a Double Bass
13 Wonderwall
14 You Break Me
15 Undone
16 The West Coast of Clare
17 These Dreams
18 The Sea
19 The Parting Glass
20 Take It Back Extended Edition (Live)
21 Take Me To Church
22 Spark
23 Smile
24 Stevensong
25 Quiet Ballad Of Ed
26 Scars
27 She Looks So Perfect
28 Postcards
29 Move On
30 Pause
31 No Luck
32 No Diggity
33 One (Live)
34 Open your ears
35 Last Night
36 In my life
37 In Memory
38 Insomniac's Lullaby
39 I Can't Spell
40 I never fell
41 Drunk In Love
42 Fall Down
43 Billy Ruskin
44 Don t Loyal No Diggity The Next Episode Nina
45 Coco (Hitimpulse Remix)
46 Beyond the Pale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.