Текст и перевод песни Ed Struijlaart - Alles Komt Weer Goed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Komt Weer Goed
Всё будет хорошо
Maandagmorgen
veels
te
vroeg
Понедельник
утро,
слишком
рано
Jij
klaarwakker
en
wij
nog
moe
Ты
уже
проснулась,
а
мы
ещё
неживые
Wat
gaan
we
doen
vandaag?
Чем
займёмся
сегодня?
Naar
buiten?
Пойдём
гулять?
Of
mag
ik
naar
oma
toe?
Или
можно
к
бабушке?
Je
pakt
je
knuffel
Ты
берёшь
свою
любимую
игрушку
En
vertelt
'm
wat
er
allemaal
gebeurt
И
рассказываешь
ей,
что
происходит
Hij
hoeft
niet
bang
te
zijn,
zeg
je
Говоришь,
что
ей
не
нужно
бояться
Samen
binnen
is
toch
fijn
Ведь
вместе
дома
хорошо
Maar
als
zelfs
wij
het
niet
bevatten
Но
если
даже
мы
не
понимаем
Hoe
kan
jij
dat
dan
wel
doen
То
как
ты
можешь
это
принимать?
Het
is
geen
kwestie
van
onderschatten
Дело
не
в
том,
что
мы
недооцениваем
We
verlangen
terug
naar
toen
Мы
просто
скучаем
по
тому,
как
было
раньше
Slaap
maar
zacht
Спи
спокойно,
Lieve
schat
Моё
солнышко,
Morgen
zal
alles
anders
zijn
Завтра
всё
будет
по-другому
Ik
denk
het,
ik
voel
het.
Oh,
ik
hoop
het
eigenlijk
wel
Я
так
думаю,
чувствую.
О,
я
очень
на
это
надеюсь.
Slaap
maar
zacht
Спи
спокойно
En
droom
van
die
mooie
dingen
И
пусть
тебе
приснятся
хорошие
сны
Dan
blijf
ik
zachtjes
voor
je
zingen
А
я
буду
тихонько
тебе
петь
We
houden
moed
Мы
не
будем
падать
духом
Ik
weet
het
zeker
Я
знаю
это
точно
Ja,
alles
komt
wel
goed
Да,
всё
будет
хорошо
Als
je
later
groot
bent
zal
je
snappen
Когда
ты
вырастешь,
ты
поймёшь
Wat
voor
een
rare
tijd
dit
was
Какое
странное
это
было
время
Waarom
we
die
vakantie
moesten
schrappen
Почему
нам
пришлось
отменить
отпуск
Je
thuis
moest
leren
en
niet
in
de
klas
И
ты
училась
дома,
а
не
в
школе
Maar
als
zelfs
wij
het
niet
bevatten
Но
если
даже
мы
не
понимаем
Hoe
kan
jij
dat
dan
wel
doen
То
как
ты
можешь
это
принимать?
Het
is
geen
kwestie
van
onderschatten
Дело
не
в
том,
что
мы
недооцениваем
We
verlangen
terug
naar
toen
Мы
просто
скучаем
по
тому,
как
было
раньше
Slaap
maar
zacht
Спи
спокойно,
Lieve
schat
Моё
солнышко,
Morgen
zal
alles
anders
zijn
Завтра
всё
будет
по-другому
Ik
denk
het,
ik
voel
het.
Oh,
ik
hoop
het
eigenlijk
wel
Я
так
думаю,
чувствую.
О,
я
очень
на
это
надеюсь.
Slaap
maar
zacht
Спи
спокойно
En
droom
van
die
mooie
dingen
И
пусть
тебе
приснятся
хорошие
сны
Dan
blijf
ik
zachtjes
voor
je
zingen
А
я
буду
тихонько
тебе
петь
We
houden
moed
Мы
не
будем
падать
духом
Ik
weet
het
zeker
Я
знаю
это
точно
Ja,
alles
komt
wel
goed
Да,
всё
будет
хорошо
Alles
komt
weer
goed
Всё
будет
хорошо
Alles
komt
weer
goed
Всё
будет
хорошо
Houd
moed
ik
weet
het
zeker
Не
унывай,
я
знаю
это
точно
Alles
komt
weer
goed
Всё
будет
хорошо
Houd
moed
ik
weet
het
zeker
Не
унывай,
я
знаю
это
точно
Alles
komt
weer
goed
Всё
будет
хорошо
Houd
moed
ik
weet
het
zeker
Не
унывай,
я
знаю
это
точно
Alles
komt
weer
goed
Всё
будет
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardus H Ed Struijlaart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.