Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezzanine
Zwischengeschoss
In
foreign
tongue,
and
in
later
life,
In
fremder
Zunge
und
im
späteren
Leben,
You
spoke
to
me,
and
trees
fell
white.
Sprachst
du
zu
mir,
und
Bäume
fielen
weiß.
Waned
too
much,
I
felt
stellar
warmth,
Zu
viel
geschwunden,
ich
fühlte
stellare
Wärme,
Cultured
dress
and
nerves
that
struck
in
storms.
Kultiviertes
Kleid
und
Nerven,
die
in
Stürmen
schlugen.
Reciprocate,
through
message
in
the
water,
Erwidere,
durch
Nachricht
im
Wasser,
Still,
you
wanted
daughter,
Dennoch
wolltest
du
eine
Tochter,
Warned
by
denser
foes.
Gewarnt
von
dichteren
Feinden.
In
any
age,
it
was
captured
in
the
heart's
kiln,
In
jedem
Alter,
es
war
eingefangen
im
Brennofen
des
Herzens,
Taken
by
a
lone
whim,
Genommen
von
einer
einsamen
Laune,
Shot
through
heavy
tones.
Durch
schwere
Töne
geschossen.
Made
forlorn
by
the
naked
form,
Verloren
gemacht
durch
die
nackte
Form,
Solved
by
any
figure,
weighed
and
torn.
Gelöst
von
jeder
Figur,
gewogen
und
zerrissen.
I
owed
enough,
so
watched
you
getting
older,
Ich
schuldete
genug,
also
sah
ich
dich
älter
werden,
Faster
when
you're
colder,
Schneller,
wenn
dir
kälter
ist,
Warmed
by
levies
owed.
Gewärmt
von
geschuldeten
Dämmen.
In
heavy
lungs,
it
leaked
colour
to
the
former,
In
schweren
Lungen,
es
sickerte
Farbe
zum
Früheren,
Beauty
wasn't
dormant,
Schönheit
war
nicht
ruhend,
Choked
on
steady
rows.
Erstickt
an
stetigen
Reihen.
Swelling
up,
the
formant
made
it
softer,
Anschwellend,
das
Formant
machte
es
weicher,
Passion,
inner
laughter,
Leidenschaft,
inneres
Lachen,
Mixed
in
heavy
breaths.
Gemischt
in
schweren
Atemzügen.
Logic,
luck,
the
east
of
me
was
open,
Logik,
Glück,
der
Osten
von
mir
war
offen,
The
silence
was
a
token
Die
Stille
war
ein
Zeichen
Of
your
weary
treads.
Deiner
müden
Schritte.
Haste,
by
which
I
lost
colour
in,
Eile,
wodurch
ich
Farbe
verlor,
My
eyes
grew
and
washed
the
trouble
in.
Meine
Augen
wuchsen
und
wuschen
die
Sorgen
hinein.
Traced
in
my
steps,
my
chest
was
cold,
Verfolgt
in
meinen
Schritten,
meine
Brust
war
kalt,
From
all
over
crept
the
nest
untold.
Von
überall
her
schlich
sich
das
unerzählte
Nest.
Celebrate;
the
hell
you'd
made
was
heatproof,
Feiere;
die
Hölle,
die
du
gemacht
hattest,
war
hitzebeständig,
A
ceiling
made
of
sweet
tooth,
Eine
Decke
aus
süßem
Zahn,
Haven
in
the
dread.
Zuflucht
in
der
Furcht.
Deviate,
a
collage
of
a
lesser
keen,
Abweichen,
eine
Collage
eines
weniger
Scharfen,
Meet
me
on
the
mezzanine
Triff
mich
im
Zwischengeschoss
And
I
will
shake
my
head.
Und
ich
werde
meinen
Kopf
schütteln.
Twenty
one,
the
count
was
getting
shivers,
Einundzwanzig,
die
Zählung
bekam
Schauer,
Plenty
in
my
tear
ducts,
Reichlich
in
meinen
Tränendrüsen,
It
would
make
me
strong.
Es
würde
mich
stark
machen.
Even
young,
my
arms
would
show
in
patches,
Selbst
jung,
meine
Arme
würden
sich
in
Flecken
zeigen,
If
liquid
touched
your
lashes
Wenn
Flüssigkeit
deine
Wimpern
berührte,
You
would
claim
it
wrong.
Würdest
du
es
als
falsch
bezeichnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Tullett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.