Eda Baba feat. Adnan Baba - Kara Tren - перевод текста песни на немецкий

Kara Tren - Eda Baba перевод на немецкий




Kara Tren
Schwarzer Zug
Gözüm yolda, gönlüm darda
Meine Augen suchen, mein Herz ist in Not
Ya kendin gel ya da haber yolla
Komm entweder selbst oder schick mir Nachricht
Gözüm yolda, gönlüm darda
Meine Augen suchen, mein Herz ist in Not
Ya kendin gel ya da haber yolla
Komm entweder selbst oder schick mir Nachricht
Duyarım, yazmışın iki satır mektup
Ich höre, du hast einen kurzen Brief geschrieben
Vermişin trene hâlimi unutup
Hast ihn dem Zug gegeben, meinen Zustand vergessend
Duyarım, yazmışın iki satır mektup
Ich höre, du hast einen kurzen Brief geschrieben
Vermişin trene hâlimi unutup
Hast ihn dem Zug gegeben, meinen Zustand vergessend
Kara tren gecikir, belki hiç gelmez
Der schwarze Zug verspätet sich, vielleicht kommt er nie
Dağlarda salınır, derdimi bilmez
Er schlängelt sich durch die Berge, kennt meinen Kummer nicht
Dumanın' savurur, hâlimi görmez
Er wirbelt seinen Rauch auf, sieht meinen Zustand nicht
Gam dolar yüreğim, gözyaşım dinmez
Mein Herz füllt sich mit Leid, meine Tränen versiegen nicht
Kara tren gecikir, belki hiç gelmez
Der schwarze Zug verspätet sich, vielleicht kommt er nie
Dağlarda salınır, derdimi bilmez
Er schlängelt sich durch die Berge, kennt meinen Kummer nicht
Dumanın' savurur, hâlimi görmez
Er wirbelt seinen Rauch auf, sieht meinen Zustand nicht
Gam dolar yüreğim, gözyaşım dinmez
Mein Herz füllt sich mit Leid, meine Tränen versiegen nicht
Yara bende, derman sende
Die Wunde ist bei mir, die Heilung bei dir
Ya kendin gel ya da bana, "Gel" de
Komm entweder selbst oder sag mir, "Komm"
Yara bende, derman sende
Die Wunde ist bei mir, die Heilung bei dir
Ya kendin gel ya da bana, "Gel" de
Komm entweder selbst oder sag mir, "Komm"
Duyarım, yazmışın iki satır mektup
Ich höre, du hast einen kurzen Brief geschrieben
Vermişin trene hâlimi unutup
Hast ihn dem Zug gegeben, meinen Zustand vergessend
Duyarım, yazmışın iki satır mektup
Ich höre, du hast einen kurzen Brief geschrieben
Vermişin trene hâlimi unutup
Hast ihn dem Zug gegeben, meinen Zustand vergessend
Kara tren gecikir, belki hiç gelmez
Der schwarze Zug verspätet sich, vielleicht kommt er nie
Dağlarda salınır, derdimi bilmez
Er schlängelt sich durch die Berge, kennt meinen Kummer nicht
Dumanın' savurur, hâlimi görmez
Er wirbelt seinen Rauch auf, sieht meinen Zustand nicht
Gam dolar yüreğim, gözyaşım dinmez
Mein Herz füllt sich mit Leid, meine Tränen versiegen nicht
Kara tren gecikir, belki hiç gelmez
Der schwarze Zug verspätet sich, vielleicht kommt er nie
Dağlarda salınır, derdimi bilmez
Er schlängelt sich durch die Berge, kennt meinen Kummer nicht
Dumanın' savurur, hâlimi görmez
Er wirbelt seinen Rauch auf, sieht meinen Zustand nicht
Gam dolar yüreğim, gözyaşım dinmez
Mein Herz füllt sich mit Leid, meine Tränen versiegen nicht





Авторы: Adnan Koc, Ozhan Eren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.