Текст и перевод песни Eda & Metin Özülkü - Issız Ada
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Yanıma
seni
alırdım
I
would
take
you
with
me.
İki
hakkım
daha
varsa
If
I
had
two
more
wishes,
Onu
da
sana
sorardım
I
would
ask
you
for
them
too.
Yıldızların
altında
Under
the
stars,
Kendi
diskomuzu
kurarız
We
would
create
our
own
disco.
Suyumuz
ateşimiz
olsun
Let
us
have
our
water
and
fire,
Gerisine
de
bakarız
And
we
will
take
care
of
the
rest.
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island.
Saklan,
bizi
göremesinler
Hide,
let
them
not
see
us,
Kurtulmak
isteyen
kim
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gündoğumunda
If
we
were
to
become
naked
at
sunrise,
Uyanmak
isteyen
kim
Who
wants
to
awaken?
Saklan,
bizi
göremesinler
Hide,
let
them
not
see
us,
Kurtulmak
isteyen
kim
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gündoğumunda
If
we
were
to
become
naked
at
sunrise,
Uyanmak
isteyen
kim
Who
wants
to
awaken?
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Issız
bir
adaya
düşsek,
göndoğumunda
At
sunrise,
if
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island.
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Yanına
kimi
alırdın
Who
would
you
take
with
you?
Son
bir
hakkın
daha
varsa
If
you
had
one
last
wish,
O
talihli
ben
olur
muydum
Would
that
lucky
person
be
me?
Yıldızların
altında
Under
the
stars,
Kendi
dünyamızı
kuralım
Let
us
create
our
own
world.
Kabuktan
bir
tef
bir
tumba
A
tambourine
and
a
drum
from
shells,
Ömür
boyu
çocuk
kalalım
Let
us
remain
children
for
eternity.
Saklan,
bizi
göremesinler
Hide,
let
them
not
see
us,
Kurtulmak
isteyen
kim
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gündoğumunda
If
we
were
to
become
naked
at
sunrise,
Uyanmak
isteyen
kim
Who
wants
to
awaken?
Saklan,
bizi
göremesinler
Hide,
let
them
not
see
us,
Kurtulmak
isteyen
kim
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gündoğumunda
If
we
were
to
become
naked
at
sunrise,
Uyanmak
isteyen
kim
Who
wants
to
awaken?
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Issız
bir
adaya
düşsek,
göndoğumunda
At
sunrise,
if
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island.
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Göremesinler
Let
them
not
see
us.
Issız
bir
adaya
düşsek,
göndoğumunda
At
sunrise,
if
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Issız
bir
adaya
düşsek,
göndoğumunda
At
sunrise,
if
we
were
to
be
stranded
on
a
deserted
island,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eda Ozulku, Celalettin Metin Oezuelkue, Tarik Sezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.