Текст и перевод песни Edavārdi feat. Ralfs Eilands - Varam daudz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mēs
esam
kā
Jēzus,
sevi
rūdām
mokās
Мы
как
Иисус,
закаляем
себя
в
муках,
Tikai
mums
ir
nevis
naglas,
bet
skrūves
rokās
Только
у
нас
не
гвозди,
а
шурупы
в
руках.
Atkal
sākam
vaimanāt
par
bēdām
Снова
начинаем
стенать
о
бедах,
Jo
vakarēdienā
dzērām
vairāk,
nekā
ēdām
Ведь
вчера
вечером
пили
больше,
чем
ели.
Esam
kā
Bils
Geits,
ceļamies
kā
balons,
kamēr
citi
zilumos
Мы
как
Билл
Гейтс,
поднимаемся
как
воздушный
шар,
пока
другие
в
синяках.
Būtu
bagāti,
bet
dators
jau
ir
izgudrots
Были
бы
богаты,
но
компьютер
уже
изобретен.
Esam
kā
rokstāri,
kamēr
būsim
jauni
Мы
как
рок-звезды,
пока
молоды,
Tikai
to
nezina
pasaule,
to
zin′
mūsu
draugi
Только
мир
этого
не
знает,
знают
лишь
наши
друзья.
Mēs
esam
kā
supervaroņi,
varam
visu
izlabot
Мы
как
супергерои,
можем
все
исправить,
Ir
superspējas,
tikai
šeit
tās
nav,
kur
izmantot
Есть
суперспособности,
только
здесь
их
негде
использовать.
Pīpējam,
vērojot
Daugavu
pa
logu
Курим,
наблюдая
за
Даугавой
в
окно,
Esam
kā
ģēniji,
bet
mums
ir
vienalga
par
to
Мы
как
гении,
но
нам
все
равно
на
это.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Bet
reizēm
viss
ir
pārāk
daudz
Но
порой
все
слишком
много.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Saprotam
to
kad
atbrauc
katafalks
Понимаем
это,
когда
приезжает
катафалк.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Bet
reizēm
viss
ir
pārāk
daudz
Но
порой
все
слишком
много.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Saprotam
to
kad
atbrauc
katafalks
Понимаем
это,
когда
приезжает
катафалк.
Ja
mēs
tiešām
varam
daudz,
kāpēc
man
nav
nekā
Если
мы
действительно
можем
многое,
почему
у
меня
ничего
нет?
Ja
mēs
tiešām
varam
daudz,
tad
es
nezinu,
kā
Если
мы
действительно
можем
многое,
то
я
не
знаю,
как.
Mēs
esam
kā
blēži,
kas
zajebaļi
jums
Мы
как
мошенники,
которые
вас
достали,
Tikai
nav
laika
tam,
jo
telefoni
ir
labāki
zagļi
par
mums
Только
нет
времени
на
это,
ведь
телефоны
— лучшие
воры,
чем
мы.
Esam
kā
problēmas,
kā,
kad
jūs
izolē
Мы
как
проблемы,
как
когда
вас
изолируют,
Tikai
tiešām
pazudīsim,
ja
mūs
ignorē
Только
по-настоящему
исчезнем,
если
нас
игнорировать.
Esam
kā
zaudētāji
- netiek
tālu
neviens
Мы
как
неудачники
— никто
далеко
не
заходит,
Tikai
atšķirībā
no
viņiem,
mēs
nekur
nepiedalāmies
Только
в
отличие
от
них,
мы
нигде
не
участвуем.
Esam
kā
slepkavas,
kad
klāt
ir
pievienoti
grādi
Мы
как
убийцы,
когда
добавлены
градусы,
Tikai
mūsu
vienigie
ieroči
ir
vārdi
Только
наше
единственное
оружие
— слова.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Bet
reizēm
viss
ir
pārāk
daudz
Но
порой
все
слишком
много.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Saprotam
to
kad
atbrauc
katafalks
Понимаем
это,
когда
приезжает
катафалк.
Es
esmu
kā
tu,
nauda
par
pudeli
makā
Я
как
ты,
деньги
на
бутылку
в
кармане,
Tikai
par
šo
tēmu
mēdzu
iet
dziļāk
par
ūdeni
akā
Только
на
эту
тему
я
привык
идти
глубже,
чем
вода
в
колодце.
Par
to
rakstu,
kamēr
tu
tusēsi
kaktā
Об
этом
пишу,
пока
ты
тусуешься
в
углу,
Bet
starpību
neviens
neredzēs
tad,
kad
mēs
gulēsim
kapā
Но
разницы
никто
не
увидит,
когда
мы
будем
лежать
в
могиле.
Tu
esi
kā
es,
ja
savu
dvēseli
parādi
Ты
как
я,
если
показываешь
свою
душу,
Bet
tev
ir
nauda,
un
man
nav,
laikam
mēs
esam
dažādi
Но
у
тебя
есть
деньги,
а
у
меня
нет,
наверное,
мы
разные.
Caur
daudzām
manis
versijām
es
izplatos
pa
zemi
Через
множество
своих
версий
я
распространяюсь
по
земле,
Bet
dienas
beigās
es
izvēlos
sevi
Но
в
конце
дня
я
выбираю
себя.
Ja
mēs
tiešām
varam
daudz,
kapēc
man
nav
nekā
Если
мы
действительно
можем
многое,
почему
у
меня
ничего
нет?
Ja
mēs
tiešām
varam
daudz,
tad
es
nezinu,
kā
Если
мы
действительно
можем
многое,
то
я
не
знаю,
как.
Mēs
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
можем
многое,
можем
многое,
Es
tikai
mēģinu
sākt,
kaut
es
nezinu,
kā
Я
только
пытаюсь
начать,
хоть
и
не
знаю,
как.
Un
mēs
varam
daudz,
varam
daudz
И
мы
можем
многое,
можем
многое,
Kaut
man
deniņi
sāp,
un
jauni
rēķini
nāk
Хоть
у
меня
виски
болят,
и
новые
счета
приходят.
Mēs
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
можем
многое,
можем
многое,
Es
tikai
mēģinu
sākt,
kaut
es
nezinu,
kā
Я
только
пытаюсь
начать,
хоть
и
не
знаю,
как.
Un
mēs
varam
daudz,
varam
daudz
И
мы
можем
многое,
можем
многое,
Kaut
man
deniņi
sāp,
un
jauni
rēķini
nāk
Хоть
у
меня
виски
болят,
и
новые
счета
приходят.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Bet
reizēm
viss
ir
pārāk
daudz
Но
порой
все
слишком
много.
Mēs
tiešām
varam
daudz,
varam
daudz
Мы
действительно
можем
многое,
можем
многое,
Saprotam
to
kad
atbrauc
katafalks
Понимаем
это,
когда
приезжает
катафалк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.