Текст и перевод песни Edavārdi - Būtu Brīvs
Būtu Brīvs
Был бы свободен
Pozitīvas
frāzes
citēt
ir
jauki
Цитировать
позитивные
фразы,
конечно,
мило,
Bet,
kad
pagalmā
mētājās
apgrauzti
vistu
stilbi
Но
когда
во
дворе
валяются
обглоданные
куриные
кости,
Mes
iztēlojamies,
ka
tie
ir
cilvēku
kauli
Мы
представляем,
что
это
человеческие,
Mes
tikai
meklējām
piedzīvojumus,
piedzīvojumus
Мы
всего
лишь
искали
приключений,
приключений.
Nav
tā,
ka
es
kaut
ko
izpratu
ātrāk
Не
то
чтобы
я
что-то
понимал
быстрее,
Pagalmā
kādam
nomira
kaķēns,
viņš
to
tur
apraka
У
кого-то
во
дворе
умер
котенок,
его
там
похоронили.
Es
tam
neticēju,
un
to
izraku
ārā
Я
не
поверил
и
откопал
его.
Es
tikai
gribēju
zināt,
gribēju
zināt
Я
просто
хотел
знать,
хотел
знать.
Es
pats
kāpju
augšā,
negribu,
lai
nākat
talkā
Я
сам
заберусь
наверх,
не
хочу,
чтобы
помогали,
Bet,
kad
biju
sīks,
paliku
viens
mājās,
lai
spēlētu
spēles
Но
когда
я
был
мелким,
остался
дома
один,
чтобы
поиграть
в
игры,
Man
pēkšņi
palika
bail,
un
es
sāku
raudāt
Мне
вдруг
стало
страшно,
и
я
заплакал.
Tikai
gribēju
dzīvot
dzīvi,
dzīvot
dzīvi
Просто
хотел
жить
жизнь,
жить
жизнь.
Es
tagad
varu
darīt
to,
ko
nemācēju
Сейчас
я
могу
делать
то,
чего
не
умел,
Bet,
kad
pienāca
pirmais
vakars
ar
meiteni
Но
когда
наступил
мой
первый
вечер
с
девушкой,
Es
tā
uztraucos,
ka
man
nestāvēja
Я
так
волновался,
что
у
меня
не
встал.
Es
tikai
gribēju
mīlēt,
gribēju
mīlēt
Я
просто
хотел
любить,
хотел
любить.
Ja
es
paņemtu
to
vieglāk,
visu
saliktu
pa
vietām
Если
бы
я
относился
ко
всему
проще,
расставил
бы
все
по
местам,
Tad
patiešām
es
beigās
būtu
brīvs
Тогда
бы
я,
в
конце
концов,
был
бы
свободен.
Nevis
atkal
palikt
vienam,
beigās
palīdz
tas
nevienam
Не
оставаться
же
одному,
в
конце
концов,
это
никому
не
поможет,
Vai
patiešām
tad
beigās
būtu
dzīvs?
Был
ли
бы
я
тогда
вообще
жив?
Pie
Dieva
gali
nav
nevienam,
tāpēc
satinam
pa
lielam
К
Богу
в
гости
не
ходят,
поэтому
мы
все
сваливаем
в
кучу,
Sakot,
ka
tikai
tā
būšu
brīvs
Говоря,
что
только
так
я
буду
свободен.
Bija
panika
no
dienām,
bet
tās
palika
par
dziesmām
Была
паника
от
дней,
но
они
стали
песнями,
Varbūt
es
tikai
tā
būšu
dzīvs
Может
быть,
только
так
я
и
буду
жить.
Piektdiena,
man
uz
ādas
parfīms
Пятница,
на
мне
парфюм,
Dzeru
tā,
lai
apstājas
prāta
darbība
Пью,
чтобы
остановить
работу
разума,
Tērēju
naudu
un
veselību,
jo
kāda
starpība
Трачу
деньги
и
здоровье,
какая
разница,
Bet
ar
mani
viss
ir
kartībā,
viss
kārtībā
Но
со
мной
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jā,
no
tām
domām
es
pamēģinu
atkauties
Да,
от
этих
мыслей
я
попытаюсь
избавиться,
Neko
nedaru,
jo
aprēķinu
aplauzienus
Ничего
не
делаю,
потому
что
просчитываю
неудачи.
Man
būtu
par
visu
pohuj,
ja
varētu
to
atļauties
Мне
было
бы
на
все
плевать,
если
бы
я
мог
себе
это
позволить,
Bet
man
viss
ir
labi,
viss
ir
labi
Но
у
меня
все
хорошо,
все
хорошо.
Mana
nauda
klubam
nekaitē
Мои
деньги
клубу
не
повредят,
Es
varētu
piedzerties
un
izmantot
iespēju
Я
мог
бы
напиться
и
воспользоваться
возможностью
Izkratīt
sirdi
kādam,
kuram
nevaj'dzētu
Раскрошить
сердце
тому,
кому
не
стоило
бы,
Bet
skaidrā
man
viss
ir
labi,
viss
ir
labi
Но
на
трезвую
голову
у
меня
все
хорошо,
все
хорошо.
Šodien
iet
ārā?
Vai
nevaram
rīt?
Сегодня
идем
гулять?
Или
можем
завтра?
Nolieguma
forma
katram
tematam
līp
Форма
отказа
подходит
к
любой
теме.
Bet,
ja
man
būtu
depresija,
es
to
nepamanītu
Но
если
бы
у
меня
была
депрессия,
я
бы
этого
не
заметил.
Es
to
nepamanītu,
es
to
nepamanītu
Я
бы
этого
не
заметил,
я
бы
этого
не
заметил.
Ja
es
paņemtu
to
vieglāk,
visu
saliktu
pa
vietām
Если
бы
я
относился
ко
всему
проще,
расставил
бы
все
по
местам,
Tad
patiešām
es
beigās
būtu
brīvs
Тогда
бы
я,
в
конце
концов,
был
бы
свободен.
Nevis
atkal
palikt
vienam,
beigās
palīdz
tas
nevienam
Не
оставаться
же
одному,
в
конце
концов,
это
никому
не
поможет,
Vai
patiešām
tad
beigās
būtu
dzīvs?
Был
ли
бы
я
тогда
вообще
жив?
Pie
Dieva
gali
nav
nevienam,
tāpēc
satinam
pa
lielam
К
Богу
в
гости
не
ходят,
поэтому
мы
все
сваливаем
в
кучу,
Sakot,
ka
tikai
tā
būšu
brīvs
Говоря,
что
только
так
я
буду
свободен.
Bija
panika
no
dienām,
bet
tās
palika
par
dziesmām
Была
паника
от
дней,
но
они
стали
песнями,
Varbūt
es
tikai
tā
būšu
dzīvs
Может
быть,
только
так
я
и
буду
жить.
Tā
ir
mana
dzīve,
nekāds
Džastins
Bībers
Это
моя
жизнь,
а
не
какой-то
Джастин
Бибер,
Visi
piš
kaļārus,
kamēr
es
mēģinu
atmest
pīpēt
Все
строят
из
себя
крутых,
пока
я
пытаюсь
бросить
курить.
Jā,
Edavārdi
pacels
līmeni
Да,
Эдаварди
поднимет
планку,
Citu
ceļu
nepieņēmu
pa
šiem
gadiem
tā,
kā
acteks
Bībeli
Другого
пути
я
не
принял
за
эти
годы,
как
ацтеки
Библию.
Tāpēc
es
pie
miķa
visus
lieku
kā
toy'us
Поэтому
у
микрофона
я
всех
раскидываю
как
игрушки,
Un
tad
es
braucu
taksī
mājās
sapisies-paranojisks
А
потом
еду
домой
на
такси
побитый
и
параноидальный,
Jo
galva
ir
tā
vieta,
kur
murgi
tiekas
kā
kojas
Потому
что
моя
голова
- это
место,
где
кошмары
встречаются,
как
в
коммуналке.
Beigās
gribu
bliezt
kā
Tupaks,
rakstīt
dziesmas
kā
Bovijs
В
конце
концов,
я
хочу
взорваться,
как
Тупак,
писать
песни,
как
Боуи.
Jā,
šis
suds
Tev
piš
prātu
Да,
это
дерьмо
вынесет
тебе
мозг.
Ieliec
plejerī
manu
disku,
tas
sūds
kļūs
par
ripzāģi
Вставь
мой
диск
в
плеер,
это
дерьмо
превратится
в
циркулярную
пилу.
Ai,
sūds
ar
izrādi
Ах,
да
к
черту
представление.
Jā,
man
nav
dziļu
brūču,
bet
būšu
tik
drūms
kā
pirms
nāves
Да,
у
меня
нет
глубоких
ран,
но
я
буду
таким
же
мрачным,
как
перед
смертью,
Parādos
kā
poltergeists
Появлюсь
как
полтергейст
Un
nometu
karstāko
sūdu
uz
bīta
ar
pokerfeisu
И
брошу
самое
горячее
дерьмо
на
бит
с
покерфейсом.
Nogalinu
pūli,
bende
ar
vārdiem
Убиваю
толпу
бандой
слов,
Pēc
konča
redzot
līķus,
aplaudēs
par
mani
menti
un
ātrie
После
концерта,
видя
трупы,
мне
аплодируют
менты
и
скорая,
Visi
gaida
mūs
kā
kailas
krūtis
Все
ждут
нас,
как
голых
сисек.
Tik
ātri
repoju,
ka
dziesmas
beigas
nomirstu
no
gaisa
trūkuma
Читаю
так
быстро,
что
к
концу
песни
умираю
от
нехватки
воздуха,
Mani
pielūdz
un
zākā
Меня
обожают
и
поносят.
Joprojām
underground's
kā
zombijs,
kas
iesprūdis
zārkā
Все
еще
в
андеграунде,
как
зомби,
застрявший
в
гробу,
Lai
arī
kādu
sodu
par
to
soli,
pidarass
Какое
бы
наказание
ни
было
за
этот
шаг,
ублюдок,
Vidējais
pirksts
gaisā,
kā
spoku
fingerfaks
Средний
палец
вверх,
как
фантомный
факс.
Saku,
ko
jūtu,
bet
reprezents
paliek
Говорю,
что
чувствую,
но
репутация
остается.
Beidz
uzvesties,
it
kā
Tu
būsi
šeit
pēc
sešdesmit
gadiem
Перестань
вести
себя
так,
как
будто
ты
будешь
здесь
через
шестьдесят
лет.
Ja
es
paņemtu
to
vieglāk,
visu
saliktu
pa
vietām
Если
бы
я
относился
ко
всему
проще,
расставил
бы
все
по
местам,
Tad
patiešām
es
beigās
būtu
brīvs
Тогда
бы
я,
в
конце
концов,
был
бы
свободен.
Nevis
atkal
palikt
vienam,
beigās
palīdz
tas
nevienam
Не
оставаться
же
одному,
в
конце
концов,
это
никому
не
поможет,
Vai
patiešām
tad
beigās
būtu
dzīvs?
Был
ли
бы
я
тогда
вообще
жив?
Pie
Dieva
gali
nav
nevienam,
tāpēc
satinam
pa
lielam
К
Богу
в
гости
не
ходят,
поэтому
мы
все
сваливаем
в
кучу,
Sakot,
ka
tikai
tā
būšu
brīvs
Говоря,
что
только
так
я
буду
свободен.
Bija
panika
no
dienām,
bet
tās
palika
par
dziesmām
Была
паника
от
дней,
но
они
стали
песнями,
Varbūt
es
tikai
tā
būšu
dzīvs
Может
быть,
только
так
я
и
буду
жить.
Es
gribu
rakstīt,
ar
ko
man
sākt
Я
хочу
писать,
с
чего
мне
начать?
Es
gribu
dzīvot,
ar
ko
man
sākt
Я
хочу
жить,
с
чего
мне
начать?
Un
to
stāstu
jau
zināt
jūs
И
эту
историю
вы
уже
знаете.
Vajag
uzrakstīt
uz
papīra,
kāds
es
gribu
būt
Нужно
написать
на
бумаге,
кем
я
хочу
быть.
Bet,
kad
izlieku
visas
idejas,
visas
asprātības
Но
когда
я
выкладываю
все
идеи,
все
остроты,
Redzu
citu
cilvēku
sejas,
kā
pirms
pašnāvības
Вижу
лица
других
людей,
как
перед
самоубийством.
Vai
Tu
dzīvo
manu
dzīvi?
Ты
живешь
моей
жизнью?
Un
pie
reizes
– varbūt
deal'o
labu
weed'u?
И
кстати,
может,
у
тебя
есть
хорошая
травка?
Jo
varbūt
pēc
pusdienām
es
miršu
Потому
что,
может
быть,
после
обеда
я
умру.
Pretrunīgs,
jo
tā
varbūt
uzskriešu
sev
virsū
Противоречивый,
потому
что
так
я
могу
наехать
на
себя.
Ko
ar
to
visu
darīt,
kad
shēmas
nepalīdz?
Что
со
всем
этим
делать,
когда
схемы
не
помогают?
Es
sākšu
to
visu
mīlēt,
jo
kāda
jēga
nīst
Я
начну
все
это
любить,
потому
что
какой
смысл
ненавидеть?
Dzīvē
tā
viss
izkārtojās
В
жизни
все
так
и
устроено.
Un,
ja
nevar
neko
mainīt,
kāpēc
par
to
vispār
domāt
И
если
ничего
нельзя
изменить,
то
зачем
вообще
об
этом
думать?
Es
to
sākšu
mīlēt,
bez
diršanas
saku
Я
начну
это
любить,
без
всякого
дерьма,
говорю.
Beigšu
rīkoties
tā,
it
kā
varu
mainīt
savu
dzimšanas
datumu
Начну
вести
себя
так,
будто
могу
изменить
дату
своего
рождения,
Un
to
teikšu
skaļā
balsī
И
буду
говорить
это
громко.
Bet
tam
jānotiek
šajā
pilsētā,
šajā
valstī
Но
это
должно
произойти
в
этом
городе,
в
этой
стране.
Panākumi
būs,
ja
Tu
parādi
un
dari
Успех
будет,
если
ты
покажешь
себя
и
будешь
действовать.
Bet
tam
ir
jānotiek
ar
to
pagātni,
kas
man
ir
Но
это
должно
произойти
с
тем
прошлым,
которое
у
меня
есть.
Paskaties
uz
Boviju,
tas
ir
dievs,
ja
man
blakām
noliktu
Посмотрите
на
Боуи,
он
бог,
если
бы
его
поставили
рядом
со
мной.
Viņš
padarīja
nāvi
skaistu,
bet
tāpatās
nomira
Он
сделал
смерть
красивой,
но
все
равно
умер.
Es
kopšu
skaistumu,
tas
ir
tas,
kas
paliek
pāri
Я
леплю
красоту,
это
то,
что
остается,
Ar
to
kas
ir,
jo
kļūdas
ir
uzvaru
mazie
brāļi
С
тем,
что
есть,
потому
что
ошибки
- это
младшие
братья
побед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.