Текст и перевод песни Edavārdi - Daudz laba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velni
rej
kā
suņi,
dūres
dauza
purnus
Черти
лают,
как
собаки,
кулаки
бьют
по
мордам
Abu
pušu
sirotāji
rausta
durvis
Поклонники
обеих
сторон
дергают
двери
Mūsu
gaisma
viņiem
spīd
tik
kaitinoši
Наш
свет
им
светит
так
раздражающе
Liec
sveci
zem
pūra,
šeit
vairs
nav
droši
Ставь
свечу
под
купол,
здесь
больше
не
безопасно
Pieskaņo
drēbes
pie
pelēka
fona
Подбери
одежду
под
серый
фон
Paslēp
mūsu
sarunas
aiz
slepena
koda
Спрячь
наши
разговоры
за
секретный
код
Istabas
būs
tukšas,
durvis
aiznaglotas
Комнаты
будут
пусты,
двери
заколочены
Negaidām
labākus
laikus,
mainām
laika
joslas
Не
ждем
лучших
времен,
меняем
часовые
пояса
Ir
pienākusi
ziema
Наступила
зима
Ir
pienākusi
ziema
Наступила
зима
Ir
pienākusi
ziema
Наступила
зима
Ir
pienākusi
ziema
Наступила
зима
Šī
nav
pirmā
reize,
kad
mēs
mēģinām
paši
Это
не
первый
раз,
когда
мы
пытаемся
сами
Tak
vējš
vienmēr
mūsu
sejās
dzēlis
tik
asi
Но
ветер
всегда
бил
нам
в
лицо
так
остро
Gribam
nomest
tos
krustus,
ko
visu
mūžu
mēs
nesam
Хотим
сбросить
те
кресты,
что
всю
жизнь
несем
Bet
viss
mainās
tieši
tik
daudz,
lai
viss
būtu
pa
vecam
Но
все
меняется
ровно
настолько,
чтобы
все
осталось
по-старому
Esam
uzmanīgi,
jo
ceļā
čūsku
midzeņi
būs
Мы
осторожны,
ведь
на
пути
будут
змеиные
гнезда
Ar
sapņiem,
ko
neņem
pretī,
jo
tiem
līdzekļu
trūkst
С
мечтами,
которые
не
принимают,
потому
что
на
них
нет
средств
Noliec
gar
zemi
mūs
savos
citātos
un
prātos
Положи
нас
на
землю
в
своих
цитатах
и
мыслях
Vai
mūs
nav
arī
saukuši
vēl
sliktākos
vārdos
Разве
нас
не
называли
еще
худшими
словами?
Cik
reizes
mēs
klusējām,
šķiet,
te
nav
neviens
Сколько
раз
мы
молчали,
кажется,
здесь
никого
нет
Bet
mēs
zeļam
tad,
kad
pasaulē
valda
miers
Но
мы
расцветаем,
когда
в
мире
царит
мир
Līdz
to
samin
kā
pienenes
tava
nesodamība
Пока
его
не
растопчет,
как
одуванчики,
твоя
непогрешимость
Viss
OK
- šī
spēle
vienmēr
bija
negodīga
Все
ОК
- эта
игра
всегда
была
нечестной
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Kad
viss
ir
galā,
pacel
sevi
kā
naudu
vai
latiņas
Когда
все
кончено,
подними
себя,
как
деньги
или
планку
Būvē
atkal
sevi
no
jauna,
no
atmiņas
Построй
себя
заново,
из
памяти
Atpakaļ
laukumā,
to
baudi
kā
saldumu
paciņas
Обратно
на
поле,
наслаждайся
этим,
как
пакетиками
сладостей
Vienalga
par
kauna
daudzumu,
tie
maldi
nav
atziņas
Неважно,
сколько
стыда,
эти
заблуждения
не
откровения
Neizdzisīsi
kā
virtuāls
sapnis
Не
исчезнуть,
как
виртуальный
сон
Tevi
noliek
pie
zemes,
kurā
ir
tavas
saknes
Тебя
кладут
на
землю,
в
которой
твои
корни
Tāpēc
viss,
kas
tu
esi,
no
vēstures
nav
pazudis
Поэтому
все,
что
ты
есть,
не
исчезло
из
истории
Tu
scenāriju
zini,
tava
dvēsele
ir
manuskripts
Ты
знаешь
сценарий,
твоя
душа
- это
рукопись
Ej
un
izvēlies,
ko
gribi
slīcināt
vai
uzglabāt
Иди
и
выбери,
что
хочешь
утопить
или
сохранить
Zaudējumi
nekad
nebūs
īstāki
par
uzvarām
Потери
никогда
не
будут
реальнее
побед
Atradīsim
miera
ostu,
vai
tā
ellē
vai
debesīs
būs
Найдем
тихую
гавань,
будь
то
в
аду
или
на
небесах
Mēs
varam
pazust,
bet
tu
neizdzēsīsi
mūs
Мы
можем
исчезнуть,
но
ты
нас
не
сотрешь
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Mēs
izdarīsim
daudz
laba
Мы
сделаем
много
хорошего
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Kad
pienāks
mūsu
kārta
Когда
придет
наш
черед
Vai
tu
būsi
klāt?
Будешь
ли
ты
рядом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.