Текст и перевод песни Edavārdi - Es Zinu, Kā Zaudēt
Nāk
no
pistoles
dūmi,
vaj'g
kaut
ko
sadomāt
fiksi
Поставляется
из
пистолета
дым,
или'g
что-то
sadomāt
запись
Viņš
trāpīja
galvā,
jo
zina,
kā
sabojāt
visu
Он
попал
в
голову,
потому
что
знает,
как
все
испортить
Klusums
atgriežas
telpā,
un
viņš
tur
zobos
mēli
Тишина
возвращается
в
комнату,
и
он
держал
в
зубах
язык
Atbalsojas
soļi
skaļi,
jo
viņš
zin',
kā
nodot
sevi
Прошли
шагов
громко,
потому
что
он
знает',
как
поставить
себя
в
Noskatās
uz
upuri,
kas
mirst;
viņš
tūlīt
ies
Смотрят
на
жертву,
которая
умирает;
он
сразу
же
пойдет
Uzkavējas
minūti
par
ilgu,
jo
viņš
zin',
kā
kļūdīties
Задерживаются
минуту
на
долго,
потому
что
он
знает',
как
совершать
ошибки
Viņš
sāk
bēgt,
jo
galavārds
dots
netiek
drosmei
Он
начинает
бежать,
потому
что
последнее
слово
дано
не
мужество
Ņem
grūtāko
ceļu,
jo
zin',
kā
nepiedot
sev
Принимает
в
трудный
путь,
потому
что
знает',
как
не
прощать
себя
Alkstot
tumšāka
stūra,
pirms
viss
nāk
gaismā
Alkstot
темный
угол,
прежде
чем
все
выходит
на
свет
Skrienot
virsū
katram,
kas
ceļā,
jo
viņš
māk
aizskart
При
беге
на
вершине
каждого,
кто
на
пути,
потому
что
он
умеет
обидеть
Par
spīti
cerībai
nozust,
kas
tagad
nepastāv
Вопреки
надежде
исчезнуть,
что
в
настоящее
время
не
существует
Jo
viņš
ļoti
labi
zina,
kā
ir
tad,
kad
nesanāk
Потому
что
он
очень
хорошо
знает,
как
тогда,
когда
не
получается
Izvēloties
nepareizo
ceļu,
gluži
tā
kā
citas
reizes
Выбрав
неправильный
путь,
совсем
так,
как
другие
раз
Uz
turieni,
kur
noķers
viņu,
jo
zin'
tikai
sliktas
beigas
Туда,
где
поймает
их,
потому
что
знает'
только
плохой
конец
Apstājās
uz
mirkli,
jo
sirds
arvien
stiprāk
klauvē
Остановился
на
мгновение,
потому
что
сердце
все
сильнее
стучит
Tā,
lai
policista
lode
trāpa,
jo
viņš
zin',
kā
zaudēt
Так,
для
полицейского
пуля
попадает,
потому
что
он
знает',
как
потерять
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kur
ir(a)
grūts
ceļš
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
где(а)
трудная
дорога
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kur
Tevi
pūš
vējš
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
куда
Тебя
ветер
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
var
saniknot
un
dzelt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
можно
сделать
и
жало
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
rīkoties
atbilstoši
sev
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
действовать
согласно
для
себя
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini
to,
kā
nedabūt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
о
том,
как
не
получить
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini
visu
to,
kas
nevar
būt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
все
то,
что
не
может
быть
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini
tik
labi
to,
kas
nav
tavā
gaumē
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь
так
хорошо,
что
не
в
твоем
вкусе
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
zaudēt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
потерять
Viņš
veic
savu
izvēli
spriežot,
ka
te
derēs
meli
Он
сделал
свой
выбор,
судя,
что
тут
подойдет
ложь
Un
sanikno
viesi,
lai
viņā
var
labāk
redzēt
sevi
И
злит
гости,
чтобы
в
нем
можно
увидеть
лучше
себя
Pēc
sava
prāta
virzot
šo
scēnu
pretēji
pasīvai
После
своего
ума
продвижении
этих
сцен
в
отличие
от
пассивного
Viņš
to
maina,
kā
regulējot
sēdekli
mašīnai
Он
их
меняет,
как
регулируя
сиденье
машины
Piešķiļ
cigāru,
acīs
stresu
nemanīja
Piešķiļ
сигар,
в
глазах
стресс
не
заметил
Viņš
zina,
kad
pateikt
ko
riebīgu
bez
scenārija
Он
знает,
когда
нужно
сказать
что
riebīgu
без
сценария
Nejūtas
ērti,
kad
vaj'g
ko
salabot
vai
sākt
no
jauna
Не
чувствую
себя
комфортно,
когда
или'г-то
исправить
или
начать
заново
Visu
sagatavo
strīdam
viņš,
kā
sakārtojot
galdu
Все
готовят
неурядиц
он,
приводя
в
порядок
стол
Improvizējot
ar
dotībām,
ko
Dievs
var
prātam
iedot
Improvizējot
с
дар,
который
Бог
может
дать
уму
Sakārto
teikumus,
lai
tajos
nav
vietas
vārdam
"piedod"
Расположи
предложения
так,
чтобы
в
них
нет
места
слову
"прости"
Saruna
sākas
ar
lietu
par
privātu
mantu
Беседа
начинается
с
вещей
частным
имуществом
Bet
viņš
provocē
cīņu,
kā
spiežot
no
dimanta
darvu
Но
он
провоцирует
борьбу,
как
выталкивая
из
алмазной
смолы
Nolaižot
viesi
tik
zemu,
sāk
jau
vara
vēnās
virt
Опустив
гости
так
низко,
уже
начинает
меди
в
венах
virt
Viņš
meklē
ragus,
aiz
kuriem
var
ārā
velnu
vilkt
Он
смотрит
на
рога,
за
которыми
можно
на
улице
черти
перетащить
Lai
var
attaisnot
vājumu,
par
ko
bieži
pārmest
māk
Чтобы
можно
оправдать
слабость,
за
то,
что
часто
упрекать
умеет
Ieņem
cietēja
lomu,
kā
stāvot
tieši
zem
lāstekām
Занимает
страдающая
роль,
как,
стоя
прямо
под
сосульками
Ārpus
šīs
telpas
sienām
jau
paceltas
balsis
dzird
За
пределами
этого
пространства
стены
уже
подняты
голоса
слышит
Viņš
māk
pierādīt,
cik
pasaule
ļauna
ir
Он
умеет
показать,
как
мир
зла-это
Momenti
šādi
šim
kungam
ir
jau,
protams,
ikdiena
Моменты
следующие
сих
пор,
господа,
уже,
конечно,
в
будни
Viņš
tos
nostāda
sev
ērtā
pozīcijā,
kā
bumbu
pirms
soda
sitiena
Он
ставит
их
в
удобном
для
себя
положении,
как
мяч
перед
штрафных
удара
Liekot
naidu
priekšplānā,
prom
tagad
ies
Положив
ненависть
на
переднем
плане,
вдали
сейчас
пойдет
Viņš
izdabūja
dzīvnieku
ārā
no
sava
viesa
Он
izdabūja
животных
из
своего
гостя
Izspēlējot
upura
lomu,
ko
pats
ar
prieku
izkopis
Разыгрывая
роль
жертвы,
которую
сам
с
удовольствием
предается
Viņš
izdabūja
beigās
īstu
lodi
no
sava
viesa
pistoles
Он
izdabūja
в
конце
настоящей
пулей
от
своего
гостя
пистолеты
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kur
ir(a)
grūts
ceļš
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
где(а)
трудная
дорога
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kur
Tevi
pūš
vējš
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
куда
Тебя
ветер
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
var
saniknot
un
dzelt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
можно
сделать
и
жало
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
rīkoties
atbilstoši
sev
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
действовать
согласно
для
себя
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini
to,
kā
nedabūt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
о
том,
как
не
получить
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini
visu
to,
kas
nevar
būt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
все
то,
что
не
может
быть
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini
tik
labi
to,
kas
nav
tavā
gaumē
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь
так
хорошо,
что
не
в
твоем
вкусе
Jā,
Tu
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
zini,
kā
zaudēt
Да,
Ты
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
как
потерять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renalds Trakims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.