Текст и перевод песни Edavārdi - Mēs
Sveiki,
pasaule,
tu
jau
mūs
zini
Привет,
мир,
ты
уже
нас
знаешь
Ja
mums
ir
garlaicīgi,
tad
te
čista
būs
slimi
Если
нам
скучно,
то
тут
čista
будут
больны
Mēs
esam
tie,
kas
savas
paziņas
nodirš
Мы
те,
кто
своих
знакомых
nodirš
Jau
piektdienas
vakars?
Atkal
aliņš
un
soliņš
Уже
в
пятницу
вечером?
Снова
aliņš
и
скамейка
Mēs
esam
tie,
kas
uz
kaut
ko
ātri
pierunās
Мы-те,
кто
на
то,
что
быстро
pierunās
Kā
dzert
pilzenes
alu
un
zīmēt
krānus
pieturās
Как
пить
pilzenes
пиво
и
рисовать
краны
остановках
Ēdam
semenes,
līdz
uz
zemes
kāpas
biezumā
Едим
semenes,
пока
на
земле
дюны
толщиной
Ir
čaulas,
tik
augstas,
ka
tās
pat
rādas
Lietuvā
Оболочек,
столь
высоки,
что
они
даже
rādas
в
Литве
Neopulāras
– tikai
tādas
filmas
ir
topā
Neopulāras
– только
такие
фильмы
графике
Vienmēr
sanāk
taisīt
pases
bildes
uz
pohām
Всегда
получается
делать
паспортные
фотографии
в
pohām
Te
javairās
no
suņu
sūdiem,
ja
tu
kāp
uz
zemes
Здесь
javairās
собак
лодками,
если
ты
поднимаешься
на
земле
Ārā
tikai
pīpējam,
nu,
tā,
lai
māte
neredz
На
улицу
только
pīpējam,
ну,
так,
чтобы
мать
не
видит
Mēs
– visu
dienu
sēžam
neko
nedarot
Мы
весь
день
сидим
ничего
не
делая
Mēs
– par
kuriem
saka,
ka
tie
neko
nevarot
Мы
– о
которых
говорят,
что
они
ничего
не
Mēs
– varam
spriest,
kas
ir
krīze,
kapitalisms
Мы
– можем
судить
о
том,
что
такое
кризис,
kapitalisms
Bet
mums
saka
– "Nerunā,
tev
tīņu
maksimālsms!"
А
нам
говорят
– "не
говори,
у
тебя
подростковый
maksimālsms!"
Mēs
– darītu,
ja
nebūtu
slinkums
Мы
– делали,
если
бы
не
лень
Mēs
– gribam
naudu,
mēs
tak'
nelūdzam
simtus
Мы
– хотим
денег,
мы
же'
не
просим
сотен
Mēs
– redzam
kā
iet
laiks,
to
nesavākt
Мы
видим,
как
идет
время,
его
nesavākt
Mēs
– slēpjam
to,
ka
bail,
ka
nesanāks
Мы
прячем
то,
что
страшно,
что
не
получится
Senči
nesaprot,
ja
kādu
tekstu
izlasa
Предки
не
понимают,
если
какой-то
текст
читает
Būs
ģimenes
strīdi,
ja
runa
iet
par
sekmju
izrakstu
Будут
семейные
споры,
если
речь
идет
о
выпиской
оценок
Jo
esam
pārāk
lepni,
lai
kādu
testu
izprastu
Потому
что
мы
слишком
горды,
чтобы
понять,
какой
тест
"Strādā!"
To
dzirdot
seja
tāda
it
kā
nestu
miskasti
"Работает!"Услышав
это,
лицо
такое,
будто
нес
корзину
Mēs
salīdzinam
citus
ar
sevi
Мы
salīdzinam
другие
с
себя
Bieži
sakam
tādu
frāzi
– "Nē,
nav
bikses
par
zemu!"
Часто
говорим
такую
фразу
– "Нет,
не
штаны
недооценивать!"
Reizēm
mainīties
jau
ir
dēļ
kādas
princeses
vērts
Иногда
меняться
уже
за
какие-то
принцессы
стоит
Bet
mēs
bieži
sakam
"nē"
tikai
principa
pēc
Но
мы
часто
говорим
"нет"
просто
из
принципа
Tev
ir
īss,
pincetes
pērc,
ja
saki,
ka
šīs
rindas
ir
grēks
Тебе
мало,
пинцет
покупай,
если
говоришь,
что
эти
строки-это
грех
Tu
nevari
mums
simpatizēt
Ты
не
можешь
нам
сочувствие
Tā
sabiedrība
attīstās
no
pusaudžiem
lisiem
Это
общество
развивается
от
подростков
lisiem
Kur,
ja
tu
esi
labāks,
tas
ir
uzbrauciens
citiem
Где,
если
ты
лучше,
то
есть
uzbrauciens
другие
Mēs
– visu
dienu
sēžam
neko
nedarot
Мы
весь
день
сидим
ничего
не
делая
Mēs
– par
kuriem
saka,
ka
tie
neko
nevarot
Мы
– о
которых
говорят,
что
они
ничего
не
Mēs
– varam
spriest,
kas
ir
krīze,
kapitalisms
Мы
– можем
судить
о
том,
что
такое
кризис,
kapitalisms
Bet
mums
saka
– "Nerunā,
tev
tīņu
maksimālsms!"
А
нам
говорят
– "не
говори,
у
тебя
подростковый
maksimālsms!"
Mēs
– darītu,
ja
nebūtu
slinkums
Мы
– делали,
если
бы
не
лень
Mēs
– gribam
naudu,
mēs
tak'
nelūdzam
simtus
Мы
– хотим
денег,
мы
же'
не
просим
сотен
Mēs
– redzam
kā
iet
laiks,
to
nesavākt
Мы
видим,
как
идет
время,
его
nesavākt
Mēs
– slēpjam
to,
ka
bail,
ka
nesanāks
Мы
прячем
то,
что
страшно,
что
не
получится
Tāpēc
visi
skatās
neticīgi
bieži
Поэтому
все
смотрят
недоверчиво
часто
Kad
saku
savus
sapņus
un
te
nemitīgi
bliežu
Когда
я
говорю
свои
мечты
и
здесь
постоянно
bliežu
Uz
mums
lūr,
nu,
ķipa,
lai
tie
nezinīši
spriež
На
нас
лурье
кустах,
долгосрочной,
ну,
ķipa,
чтобы
они
судят
nezinīši
Ķipa
– "Ko
tu
ceri
īsti,
un
vai
nemetīsi
mieru?"
Ķipa
– "Что
ты
надеешься
на
самом
деле,
и
или
nemetīsi
мира?"
Un
varbūt
arī
daudzi
nebūs
ļoti
bagāti
И,
возможно,
многие
не
очень
богатые
Jo
neesam
tie,
kuriem
ir
tie
kroņi
glabāti
Потому
что
не
те,
у
кого
они
хранятся
коронки
Un
man
bieži
saka
"stāvi",
ja
man
ir
soļi
platāki
И
мне
часто
говорят
"этажей",
если
у
меня
шаги
шире
It
kā
tagad
jau
ir
visi
dzīves
toņi
atklāti
Как
будто
теперь
уже
все
в
жизни
оттенки
открыто
Kad
jāklausās
kas
pamācošs
man
tēlot
vaj'g
Когда
надо
слушать
что
поучительным
мне
притворяться
или'г
Pluss
es
to
daru
ķekša
dēļ
kā
pērkot
Nike
Плюс
я
это
делаю
ķekša
из-за
чего
в
покупке
Nike
Un
tā
velme
kaut
ko
darīt
krūtis
tik'
izdilst
И
так
velme
что-то
сделать
грудь
так'
с
учетом
износа
Es
kā
visi
pūlī
– ne
sūdīgs,
ne
izcils
Я,
как
и
все
в
толпе
– не
sūdīgs,
не
выдающийся
Ikdiena
– paiet
visa
dzīve
netā,
masa
aug
Жизнь
– проходит
вся
жизнь
в
интернете,
масса
растет
Gribu
pacelties
virs
tā,
bet
ne
kā
astronauts
Хочу
подняться
выше,
но
не
так,
как
астронавт
Nevis
kurpes,
bet
converse
es
sasienu
А
не
туфли,
но
я
converse
sasienu
Jo
kāda
jēga
pieaugt,
ja
tie
kompleksi
paliek
Потому
что
какой
смысл
расти,
если
они
комплексно
остается
Jo
ir
daudzi,
kuri
līdzināsies
masu
tēliem
Потому
что
есть
многие,
которые
будут
похожи
на
массу
образов
Vecāki,
kas
viens
otram
riebj
caur
pašu
bērniem
Родители,
которые
друг
другу
riebj
через
собственных
детей
Moš'
mēs
būsim
tadi
paši
kādu
dienu,
bet
cerams
Moš'
мы
будем
точно
такая
же,
в
один
прекрасный
день,
но,
надеюсь
Mēs
atradīsim
mērķi
un
savu
vietu
uz
Zemes
Мы
найдем
цели
и
свое
место
на
Земле
Mēs
– visu
dienu
sēžam
neko
nedarot
Мы
весь
день
сидим
ничего
не
делая
Mēs
– par
kuriem
saka,
ka
tie
neko
nevarot
Мы
– о
которых
говорят,
что
они
ничего
не
Mēs
– varam
spriest,
kas
ir
krīze,
kapitalisms
Мы
– можем
судить
о
том,
что
такое
кризис,
kapitalisms
Bet
mums
saka
– "Nerunā,
tev
tīņu
maksimālsms!"
А
нам
говорят
– "не
говори,
у
тебя
подростковый
maksimālsms!"
Mēs
– darītu,
ja
nebūtu
slinkums
Мы
– делали,
если
бы
не
лень
Mēs
– gribam
naudu,
mēs
tak'
nelūdzam
simtus
Мы
– хотим
денег,
мы
же'
не
просим
сотен
Mēs
– redzam
kā
iet
laiks,
to
nesavākt
Мы
видим,
как
идет
время,
его
nesavākt
Mēs
– slēpjam
to,
ka
bail,
ka
nesanāks
Мы
прячем
то,
что
страшно,
что
не
получится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tablis, edavārdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.