Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skeleti (Kashuks Remix)
Skelette (Kashuks Remix)
Dzīvei
patīk
jokot,
bet
tas
ir
humors
melns
Das
Leben
scherzt
gern,
aber
das
ist
schwarzer
Humor
Jā,
man
ir
gruzons,
pie
lūpām
te
tiek
rupors
celts
Ja,
ich
hab'
den
Blues,
hier
wird
das
Megaphon
an
die
Lippen
gehoben
Zaļš
kā
tuborgs,
nevis
boss
kā
Hugo,
zelts
Grün
wie
Tuborg,
nicht
Boss
wie
Hugo,
Gold
Te
tāls
kā
Plutons,
bet
vismaz
man
ir
muzons
vēl
Hier
fern
wie
Pluto,
aber
wenigstens
hab'
ich
noch
die
Mucke
Un
vēl
mans
ego
bonusā
dzīvē,
lirikās
ir
klāt
Und
noch
mein
Ego
als
Bonus
im
Leben,
in
den
Lyrics
ist
es
dabei
Likās,
ka
mainījos
daudz,
bet
tikai
minimāli,
brāl
Dachte,
ich
hätte
mich
viel
verändert,
aber
nur
minimal,
Bruder
Un
man
joprojām
ir
ērts
tas,
kas
no
ideāla
tālu
Und
mir
ist
immer
noch
bequem,
was
vom
Ideal
weit
entfernt
ist
Man
ir
parasta
dzīve,
bet
to
kā
Iliādu
rādu
Ich
habe
ein
gewöhnliches
Leben,
aber
ich
zeige
es
wie
die
Ilias
Es
maucu
kā
māku,
to
saucot
par
mākslu
Ich
mach's,
wie
ich's
kann,
und
nenne
es
Kunst
Bet
kopš
kura
laika,
vecais,
es
kaut
ko
pārstāvu?
Aber
seit
wann,
Alter,
repräsentiere
ich
irgendwas?
Esmu
tikai
viens
no
tiem,
kas
nav
draugos
ar
prātu
Ich
bin
nur
einer
von
denen,
die
mit
dem
Verstand
nicht
auf
gutem
Fuß
stehen
Nepiešuj
man
tikai
tos
klaunus
ar
stāžu
Schieb
mir
bloß
nicht
diese
Clowns
mit
Dienstalter
unter
Ko
pie
velna
man
darīt
– celt
un
tad
samīt
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun
– aufbauen
und
dann
zertreten?
Ielikt
visu
šajā
tekstā,
līdz
elpas
nav
galīgi?
Alles
in
diesen
Text
stecken,
bis
überhaupt
keine
Luft
mehr
da
ist?
Cenšos
sevi
nežēlot,
bet
smeldz
kaut
kas
manī
Ich
versuch',
mich
nicht
zu
schonen,
doch
etwas
in
mir
schmerzt
Man
ir
21,
bet
mans
elks
ir
Bags
Banijs
Ich
bin
21,
aber
mein
Idol
ist
Bugs
Bunny
Man
ir
laiks
pieaugt,
nedaudz
ir(a)
bail
vienam
Es
ist
Zeit
für
mich,
erwachsen
zu
werden,
hab'
ein
bisschen
Angst
allein
Nejautāšu
vairs
Dievam
– "Saņemties
man,
vai
ieraut?"
Ich
frag'
Gott
nicht
mehr
– 'Soll
ich
mich
zusammenreißen
oder
mir
einen
kippen?'
Gaistošs
ira
kaifs,
vienmēr
tas
ir
tā
kā
naids
mieram
Flüchtig
ist
der
Kick,
das
ist
immer
wie
Hass
für
den
Frieden
Saku:
"Pofig,"
bet
patiesībā
iekšā
sasalu
kā
gaiss
ziemā
Ich
sag':
'Scheißegal',
aber
in
Wahrheit
bin
ich
innerlich
erstarrt
wie
Luft
im
Winter
Viss
būs
labi
– to
pateicu
dzejā
manā
Alles
wird
gut
– das
sagte
ich
in
meinen
Zeilen
Jo
es
esmu
grāvī,
kas
ir
pareizā
ceļa
malā
Denn
ich
bin
im
Graben,
der
am
Rande
des
richtigen
Weges
ist
Pat
man
esot
baltam,
es
dodu
kolorītu
repu
Auch
wenn
ich
weiß
bin,
bring'
ich
farbenfrohen
Rap
Komenti
neskar,
esmu
par
anonīmu
netu
Kommentare
berühren
mich
nicht,
ich
bin
für
ein
anonymes
Netz
Brāl,
prikoli
kritiķiem
kā
kriptonīts
Bruder,
die
Sprüche
sind
für
Kritiker
wie
Kryptonit
Pie
miķa
klāt,
it
kā
tiek
lirikā
bāzts
nikotīns
Am
Mic
dran,
als
würd'
Nikotin
in
die
Lyrics
gestopft
Pat
divi
vārdi
nones
man,
it
kā
te
sprāgst
Ignalina
Schon
zwei
Worte
reißen
mich
mit,
als
ob
hier
Ignalina
hochgeht
Kapēc
tā
– nezinu.
Zini,
ej
sāc
viktorīnu
Wieso
das
so
ist
– keine
Ahnung.
Weißt
du
was,
fang
'ne
Quizshow
an
Man
atliek
iziet
ārā,
kur
tas
pūlis
trobeli
sāk
Ich
muss
nur
rausgehen,
wo
die
Menge
anfängt
zu
lärmen
Un
man
idejas
dzimst,
kā
šūnas
folikulā
Und
bei
mir
sprudeln
Ideen,
wie
Zellen
im
Follikel
Reps
ir
visur
– to
grūž
pat
holivudā
Rap
ist
überall
– den
pushen
sie
sogar
in
Hollywood
Vecīt,
divi
H
burti
ir
pat
ūdens
molekulā
Alter,
zwei
H-Buchstaben
sind
sogar
im
Wassermolekül
Man
rīt
koncis,
bet
nesaku
to
draugiem
Ich
hab'
morgen
'nen
Gig,
aber
sag's
nicht
meinen
Freunden
Vai
paziņām,
jo
daudziem
viss
tas
ir
kā
joks,
jaunie
Oder
Bekannten,
denn
für
viele
ist
das
alles
nur
ein
Witz
Fanāti
saka,
Tu
klasiku
dod,
paldies
Fans
sagen,
du
bringst
Klassiker,
danke
Bet
vai
Tu
zini
to,
kad
ir
panika
jo
kaunies
Aber
kennst
du
das,
wenn
Panik
herrscht,
weil
du
dich
schämst
No
tā
kas
esi?
Šķiet,
ka
vaj'g
nafig
jau
nost
šauties
Vor
dem,
wer
du
bist?
Es
scheint,
man
sollte
sich
verdammt
nochmal
erschießen
Bet
prieks
ir
izvēle
– tam,
kas
patiku
dod,
ļauties
Aber
Freude
ist
eine
Wahl
– sich
dem
hingeben,
was
Vergnügen
bereitet
Lasot
to,
kas
uz
papīra
virs
bīta
Wenn
ich
das
lese,
was
auf
Papier
über
dem
Beat
steht
Esmu
jauns,
mani
skeleti
skapī
vēl
ir
līķi
Ich
bin
jung,
meine
Skelette
im
Schrank
sind
noch
Leichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduards Gorbunovs, Kaspars Kubeckis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.