Текст и перевод песни Edavārdi - Tagad Vai Nekad (181h Remix)
Tagad
vai
nekad
– šī
frāze
baida
mani
Сейчас
или
никогда,
– эта
фраза
пугает
меня
Jo
manos
gados
tas
nav
kompliments:
"Tu
skaiti
labi!"
Потому
что
в
моем
возрасте
это
не
комплимент:
"Ты
сосчитай
хорошо!"
Makam
laikam
bads,
bet
vēl
es
smaidu
plati
Кошелек
от
времени
голод,
но
еще
я
улыбаюсь
пластины
Ar
tik
daudz
tekstiem,
it
kā
taisos
taisīt
dainu
skapi
Так
много
текстов,
как
будто
собираюсь
делать
шкаф
дайн
Tu
kļūdies,
ja
Tev
šķiet,
ka
tiem,
kas
šitā
bliež,
ir
alga
Вы
kļūdies,
если
Тебе
кажется,
что
те,
кто
так
bliež,
зарплата
Vecākiem
uz
kakla,
kaut
par
vecu
priekš
pičpauna
Родителей
на
шее,
что-то
о
старых
для
pičpauna
Un
man
nav
jābaidās,
ja
redzu
bandītus
ārā
И
мне
не
нужно
бояться,
если
я
вижу
бандитов
на
улице
Jo
pat
viņi
zin',
ka
skaitu
santīmus
bārā
Потому
что
даже
они
знают',
что
количество
сантимов
в
баре
Visur
nulles
rādās
– tas
nekas
galīgi
sirreāls
Везде
нуля
во
рту
– это
ничто
окончательно
сюрреалистический
Laikam
tāpēc
izskatās
man
simts
lati
kā
miljards
Наверное,
поэтому
смотрит
на
меня,
как
миллиард
сто
латов
Minimālā
alga
– kaut
kas
tik
praktiski
ideāls
Минимальная
заработная
плата
– то,
что
так
практически
идеальный
Nezinu,
pēc
kā
to
mēru,
jo
papisu
lineālus
Не
знаю,
как
его
в
умеренных
количествах,
потому
что
papisu
линейки
Bet
šis
teksts
par
to,
ka
vējš
man
kabatās
pūš
Но
этот
текст
о
том,
что
ветер
у
меня
в
карманах
дует
Ir
atruna,
lai
varu
bliezt
par
naudu,
kad
man
tā
būs
- Это
отговорка,
чтобы
власть
bliezt
за
деньги,
когда
у
меня
это
будет
Atzīmēju
šo
punktu
kartē,
kaut
gāju
uz
citu
Хочу
отметить
эту
точку
на
карте,
- то
я
ходила
в
другую
Jo
gribu
pēc
kāda
laika
redzēt,
cik
tālu
es
tiku
Потому
что
хочу,
чтобы
через
какое-то
время
увидеть,
как
далеко
я
был
Man
vajag,
lai
visi
šito
dzird,
ja
gribi,
ej
fanot
Мне
нужно,
чтобы
все
в
этом
тоже
слышит,
если
хочешь,
иди
болеть
Bet
draugi
saka:
"Edavārdi,
zini,
beidz
spamot."
А
друзья
говорят:
"Edavārdi,
знаешь,
заканчивает
spamot."
Tauta
šito
neklausās,
bet
esmu
kreatīvs
ka
divi
deviņi
Народ
в
этом
тоже
не
слушает,
но
я
креативный
два,
девять
Bet
ticu,
viņiem
nevis
nepatīk,
bet
viņi
nezin'
Но
я
верю,
им
не
нравится,
но
они
не
знают'
Mūzika
– saziņas
veids,
kurā
nav
meli
Музыка
– это
способ
общения,
в
котором
нет
лжи
Vismaz
manā,
bet
zini,
man
besī
runāt
ar
sevi
По
крайней
мере
на
мой,
но
знаешь,
у
меня
besī
говорить
с
самим
собой
Ja
Tevi
nepiš,
kas
mani
gruzīja,
tad
stulbi
man
Если
Тебя
nepiš,
что
меня
gruzīja,
то
тупо
я
Tapēc
es
nenomainu
studiju
pret
studijām
Поэтому
я
nenomainu
обучения
к
учебе
Jo,
lai
no
šitā
dzīvotu,
man
jāpanāk,
ka
pērc
Так
как,
чтобы
так
жить,
мне
добиться
того,
что
купи
Disku
vai
ko
citu,
sakot
"Madafaka
jē!"
Диск
или
что-то
другое,
говоря
"Madafaka
йе!"
Jārūpējas,
lai
šī
plate
krata
plašu
masu,
bļe
Следует
позаботиться,
чтобы
эта
плата
пожать
широких
масс,
bļe
Un
tas
bišķi
ierobežo
to,
ko
saku,
lasu
te
И
это
немного
побродили
ограничивает
то,
что
говорю,
читаю
тут
Dzīt
trešajā
kursā
haļavu
nav
joks,
prikols
Движение
на
третьем
курсе
халяву
не
шутка,
prikols
Man
nez
kapēc
likās,
ka
labu
dzīvi
dos
diploms
Мне
интересно,
почему
казалось,
что
хорошую
жизнь
даст
диплом
Kad
te
galvenais
ir
pelnīt,
zeltu
sev
izcelt
Когда
здесь
главное,
чтобы
заработать
золото
для
себя
выделить
Laikā,
kad
pirkt,
pārdot
ir
kā
elpa
un
izelpa
В
то
время,
когда
покупать,
продавать-это
как
дыхание,
и
выдох
Tikmēr
iekšā
slinkums
dīda:
"Beidz
celt
plānus."
Между
тем,
внутри
лень
dīda:
"Хватит
строить
планы."
"Gan
jau
būs
labi"
ir
dzīvesveids,
ne
frāze
"Так
уже
будет
хорошо"
- это
образ
жизни,
а
не
фраза
Es
paņēmu
ceļu,
kas
likās
safe
un
ātri
Я
выбрал
путь,
который,
казалось,
безопасный
и
быстро
Tagad
pļauju,
ko
sēju,
man
gribas
teikt
"Ir
vāks!"
sev
Теперь
жну,
что
посев,
мне
хочется
сказать:
"крышка!"
себе
Ļauju
sev
sapņot
tikai,
kad
neredzu
kontu
Разрешила
себе
мечтать,
только
когда
не
вижу
счет
Rokas
nolaistas
– vajag
man
kāda
repera
konci
Руки
опущены,
– надо
мне
что
repera
konci
Bet
atzīmēju
šo
punktu
kartē,
kaut
gāju
uz
citu
Но
хочу
отметить
эту
точку
на
карте,
- то
я
ходила
в
другую
Jo
gribu
pēc
kāda
laika
redzēt,
cik
tālu
es
tiku
Потому
что
хочу,
чтобы
через
какое-то
время
увидеть,
как
далеко
я
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduards Gorbunovs, Kārlis Kolmanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.