Текст и перевод песни Edavārdi - Teikuma Beigās
Šis
ir
tas,
par
ko
mēs
runājam
tad
"Double
Coffee"
Это
то,
о
чем
мы
говорим,
то
"Double
Coffee"
Ka
mums
jābūt
kaut
kam
krutākam
kā
Pavaroti
Что
у
нас
должно
быть
нечто
krutākam
как
Паваротти
Prāts
ir
jāver
vaļā,
konspirācijas
tad
bija
topā
Ум
открывать
можно,
konspirācijas
то
был
в
топе
Bēdas
atstāja
pēdas
kā
komētas
uz
biotopa
Горе
оставил
след,
как
кометы
на
места
обитания
Domu
spēks?
To
liekam
obligāti
dialogā
Сила
мысли?
Его
ставим
обязательно
в
диалоге
Jo
ar
to
viss
sanāks,
lai
tie
goliāti
tinas
fonā
Потому
что
с
ним
все
получится,
чтобы
они
goliāti
болтаются
в
фоновом
режиме
Viss
bija
tālu
- sapņu
sievietes
un
nauda
Все
было
далеко
- мечты,
женщины
и
деньги
Viss
tā,
kā
parasti
- atkal
piemeties
pie
galda
Все
так,
как
обычно
- снова
piemeties
к
столу
Jutos
nepelnīti
ignorēts
un
dienas
dedzināju
Чувствовал
себя
незаслуженно
игнорируется
и
дня
dedzināju
Jo
man
bij'
zvaigžņu
slimība,
kad
mani
neviens
nezināja
Потому
что
для
меня
было'
звездная
болезнь,
когда
меня
никто
не
знал
Paralēli
tam
kā
parazīts
un
niecība
Параллельно
с
этим,
как
паразит
и
занятием
Jo
kad
gāju
ārā
senčiem
paprasīju
piecīti
Потому
что
когда
выходила
предков
попросил
piecīti
Sanāca
divi
ali
un
mazā
cīgu
"pačka"
Получилось
два
али
и
маленькая
cīgu
"pačka"
Gaidu
pirmo
trolejbusu
vai
kā
parazīts
es
līdu
"tačkā"
Жду
первого
троллейбуса
или
как
паразит
я
līdu
"tačkā"
Ja
ir
citi
ceļi
- obligāti
pastāsti
Если
есть
другие
пути
- обязательно
расскажи
Vai
dabū
bakalauru,
sēdi
ofisā
un
atslābsti
Или
пускает
bakalauru,
сидишь
в
офисе
и
atslābsti
Rakstu
repu
"pofigā"
par
to,
vai
sanāks
daudz
Статьи
репу
"pofigā"
о
том,
получится
много
Nav
tā,
ka
par
to
nezinās
vēl
mazāk
tautas
Не
то,
что
о
нем
не
будут
знать
еще
меньше
народа
Tas
ir
tas,
par
ko
mēs
runājām,
kad
trūka
veiksmes
Это
то,
о
чем
мы
говорили,
когда
не
хватало
удачи
Bet,
kad
sapņi
piepildās,
tad
sarunas
beidzas
Но
когда
мечты
сбываются,
то
разговор
заканчивается
Beidzas,
beidzas
Заканчивается,
заканчивается
Sarunas
beidzas
Переговоры
заканчиваются
Kādreiz
nebiju
nekas,
nekas,
nekas
Никогда
не
был
ничего,
ничего,
ничего
Nezināju
es
neko,
neko,
neko
Не
знал
я
ничего,
ничего,
ничего
Un
man
nebija
nekā,
nekā,
nekā
И
мне
не
было
чем,
чем,
чем
Un
man
nebija
nekā,
nekā,
nekā
И
мне
не
было
чем,
чем,
чем
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
es
zinu
savu
ceļu
jau
kopš
debijas
plates
Но
я
знаю
свой
путь
уже
с
момента
дебюта
платы
Kadreiz
nebiju
nekas
Когда-то
ничего
не
Bet,
lai
to
mainītu
nevajag
deviņas
klases
Но,
чтобы
это
изменить,
надо
не
девять
классов
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
es
zinu
savu
ceļu
jau
kopš
debijas
plates
Но
я
знаю
свой
путь
уже
с
момента
дебюта
платы
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
to
mainīja
šīs
dienas
un
naktis
Но
их
изменили
эти
дни
и
ночи
Un
pēc
tā
"feima",
kontā
eiro
kā
veikala
seifā
И
после
его
"feima",
счет
в
евро,
как
в
сейфе
магазина
Fani,
heiteri
un
meitenes
sveicināt
steidzās
Поклонники,
heiteri
и
девушки
бросились
приветствовать
Beidzu
domājot,
ka
būšu
tev
pleilistā,
veicās
Кончила,
думая,
что
буду
тебе
pleilistā,
получалось
Par
to
mēs
runājām,
es
jūtos
kā
teikuma
beigās
Об
этом
мы
говорили,
я
чувствую,
как
в
конце
предложения
Lai
gan
liktenis
tik
bieži
man
izdabā
Хотя
судьба
так
часто
мне
потакает
Joprojām
gribu
tikai
sēdēt
viens
savā
istabā
По-прежнему
хочу
просто
сидеть
в
одиночестве
в
своей
комнате
Joprojām
gremdē
katrs
aisbergs
uz
Zemes
По-прежнему
тормозит
каждый
айсберг
на
Земле
Es
laikam
tikai
vēlējos
aizbēgt
no
sevis
Я,
видимо,
просто
хотелось
убежать
от
себя
Glābiņu
gaidīt
- šis
paradums
ir
limitējis
Спасения
ждать
- это
привычка
быть
limitējis
Jo
mūsu
mērķi
ir
nevis
galapunkts,
bet
dzīvesveids
Потому
что
наша
цель-не
конечная
точка,
а
образ
жизни
Tāpēc
šodien
ir
jābliež
Поэтому
сегодня
jābliež
Jo
pats
no
sevis
nekas
nenotika
kopš
lielā
sprādziena
Потому
что
само
собой
ничего
не
произошло
с
момента
большого
взрыва
Lepns,
ka
noticēju
katrai
rīmei
un
procesam
Горжусь
тем,
что
уверовал
во
для
каждого
rīmei
и
процесса
Un
tas
neliek
justies
tā
kā
T-Pain
vai
Lopesai
И
это
не
заставляет
чувствовать
себя
так,
как
T-Pain,
или
Lopesai
Gribu
dzīvot
pa
savam
- nevjaig
"replay"
tam
protestam
Я
хочу
жить
по
- своему-
nevjaig
"replay",
затем
на
протест
Jo
dzīvei
būtu
jābūt
nevis
cīņai,
bet
progresam
Потому
что
в
жизни
должны
быть
не
для
борьбы,
но
прогресс
Man
liekas,
ka
atkal
jātiekās
fiksāk
Мне
кажется,
что
снова
jātiekās
fiksāk
Vecās
vietas
vēl
ir
vaļā,
bet
mums
jāiet
uz
citām
Старые
места
еще
открыто,
но
нам
нужно
идти
в
другие
Bija
problēmas,
kuru
dēļ
galva
regulāri
noreibst
Были
проблемы,
из-за
которых
голова
регулярно
пьянеет
Tagad
tikai
uzvaram
- nekas
nebūs
kā
toreiz
Теперь
только
духа
- ничего
не
будет,
как
тогда
Nebūs,
nebūs
Не
будет,
не
будет
Kādreiz
nebiju
nekas,
nekas,
nekas
Никогда
не
был
ничего,
ничего,
ничего
Nezināju
es
neko,
neko,
neko
Не
знал
я
ничего,
ничего,
ничего
Un
man
nebija
nekā,
nekā,
nekā
И
мне
не
было
чем,
чем,
чем
Un
man
nebija
nekā,
nekā,
nekā
И
мне
не
было
чем,
чем,
чем
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
es
zinu
savu
ceļu
jau
kopš
debijas
plates
Но
я
знаю
свой
путь
уже
с
момента
дебюта
платы
Kadreiz
nebiju
nekas
Когда-то
ничего
не
Bet,
lai
to
mainītu
nevajag
deviņas
klases
Но,
чтобы
это
изменить,
надо
не
девять
классов
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
es
zinu
savu
ceļu
jau
kopš
debijas
plates
Но
я
знаю
свой
путь
уже
с
момента
дебюта
платы
Kādreiz
nebiju
nekas
Никогда
ничего
не
Bet
to
mainīja
šīs
dienas
un
naktis
Но
их
изменили
эти
дни
и
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduards Gorbunovs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.