Текст и перевод песни Edavārdi - Viens No Tiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
likās,
esmu
savādāks
no
masas,
kā
Dalī
I
thought
I
was
different
from
the
masses,
like
Dalí
Bet
vidējā
statistika
– tas
ir
par
mani
But
the
average
statistic
– that's
about
me
Kas
notiks
ar
lielāko
daļu?
Tagad
jau
var
What
will
happen
to
the
majority?
Now
you
can
Paredzēt,
pastāv
risks
liels,
ka
tas
draud
man
Predict,
there
is
a
big
risk
that
it
threatens
me
Man
likās
esmu
savādāks,
ar
masu
saskaroties
I
thought
I
was
different
when
I
faced
the
masses
Bet
citiem
jau
viss
skaidrs,
uz
mani
paskatoties
But
others
already
know
everything,
looking
at
me
Kā
to
senāk
neredzēju
– piedodiet
How
come
I
didn't
see
it
before
– forgive
me
Nekad
nebiju
viens
tāds,
esmu
viens
no
tiem
I
was
never
one
of
a
kind,
I'm
one
of
them
Man
likās,
neviens
nezin',
kas
ir
īsts,
bet
es,
jā
I
thought
no
one
knows
what's
real,
but
me,
yeah
Ka
vienīgais
jutos
viens
tīņa
vecumā
That
I
was
the
only
one
who
felt
alone
in
my
teens
Ka
jūs
nenojaušat,
nopeļat
mīlniekus
That
you
have
no
idea,
you
condemn
lovers
Man
likās,
ka
brīvība
ir
nodzertas
brīvdienas
I
thought
freedom
was
a
drunken
weekend
Bet
man
augot,
dzīve
piespiež
saskatīt
But
as
I
grow,
life
forces
me
to
see
Ka
eju
caur
stadijām,
kas
ir
iepriekš
aprakstītas
That
I'm
going
through
the
stages
that
have
already
been
described
Tas
ka
sapņi
izplēn
ar
vecumu
That
dreams
fade
with
age
Un
zini,
es
diez
vai
izņēmums
esmu
And
you
know,
I'm
hardly
an
exception
Mietpilsoņi,
kuru
sirdis
mīla
nepadara
pat
siltas
Citizens,
whose
hearts
don't
even
make
love
warm
Viņi
juta,
ko
mēs,
bet
neatrada
atbildes
They
felt
what
we
did
but
didn't
find
the
answers
Es,
daļa
no
masas,
nāku
no
tizlo
bara
I,
part
of
the
masses,
come
from
a
bunch
of
weirdos
Bet
pūlī
atšķirības
minimālas
ir
no
svara
But
in
a
crowd,
differences
are
minimally
important
Es
esmu
viens
tāds,
es
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
I'm
one
of
them
Dienas
beigās
un
galu
galā
es
esmu
viens
tāds
At
the
end
of
the
day
and
ultimately,
I'm
one
of
them
Varbūt
visi
to
saka,
dara,
bet
esmu
viens
tāds
Maybe
everyone
says
it,
does
it,
but
I'm
one
of
them
Kāpēc?
Tā
nav
Tava
daļa,
es
esmu
viens
tāds
Why?
It's
not
your
part,
I'm
one
of
them
Es
esmu
viens
tāds,
jā,
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
yeah,
I'm
one
of
them
Dienas
beigās
un
galu
galā
es
esmu
viens
tāds
At
the
end
of
the
day
and
ultimately,
I'm
one
of
them
Es
esmu
viens
tāds,
tomēr
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
yet
I'm
one
of
them
Varbūt
visi
to
saka,
dara,
bet
esmu
viens
tāds
Maybe
everyone
says
it,
does
it,
but
I'm
one
of
them
Ja
es
esmu
sava
brāļa
kopija,
tas
ir
ideāli
If
I'm
a
copy
of
my
brother,
that's
perfect
Jo
uz
šīs
planētas
mēs
esam
tikai
divi
tādi
Because
on
this
planet,
there
are
only
two
of
us
Man
likās,
atšķiros
no
senčiem
tā
dziļi
I
thought
I
was
different
from
my
ancestors
so
deeply
Bet
tagad
es
redzu,
ka
visu
daru
kā
viņi
But
now
I
see
that
I'm
doing
everything
like
them
Man
likās,
esmu
savādāks
– jauns,
ļoti
dzīvs
I
thought
I
was
different
- young,
very
lively
Bet
šīs
atšķirības
beigās
nav
nozīmīgas
But
these
differences
are
not
significant
in
the
end
Jo
paskaties,
kā
kustos
un
kā
saku
šo
aši
Because
look
how
I
move
and
how
I
say
this
quickly
Moš'
ar
citu
motivāciju,
bet
daru
to
pašu
Maybe
with
a
different
motivation,
but
I
do
the
same
thing
Likās,
atšķiros
no
ģimenes,
kā
es
tā
spēju?
It
seemed
like
I
was
different
from
my
family,
how
am
I
able
to?
Kad
sugas
uzdevums
ir
radīt
identiskus
pēcnācējus
When
the
task
of
the
species
is
to
create
identical
offspring
Tagad
saprotu,
ko
nemanīju
savās
acīs
Now
I
understand
what
I
didn't
notice
in
my
own
eyes
Ka
viņu
dzīves
scenārijs
ir
manās
asinīs
That
their
life
scenario
is
in
my
blood
Viņi
arī
bija
jauni,
ar
stresu
un
intelektu
They
were
also
young,
with
stress
and
intellect
Viņi
tāpat
jutās,
bet
bez
repa
un
interneta
They
felt
the
same,
but
without
rap
and
the
internet
Mūs
vieno
prieks
un
ķibeles
kopā
We
are
united
by
joy
and
troubles
together
Zinu
– esmu
tikai
zars
ģimenes
kokā
I
know
- I'm
just
a
branch
on
the
family
tree
Tā
ir
mistika,
bet
tas
nemazina
faktu
It's
mystical,
but
it
doesn't
diminish
the
fact
Ka
moš'
eju
vecvecāku
pēdās,
kurus
nepazinu
pat
That
maybe
I'm
walking
in
the
footsteps
of
my
grandparents,
whom
I
don't
even
know
Esmu
turpinājums,
ideja
nav
ne
pa
tēmu
I'm
a
continuation,
the
idea
is
not
out
of
topic
Varbūt
daru
to,
ko
viņi
gribēja,
bet
nevarēja
Maybe
I'm
doing
what
they
wanted
to
do
but
couldn't
Moš'
cenšos
risināt,
kad
ausis
dzird
skaņas
Maybe
I'm
trying
to
solve
when
my
ears
hear
sounds
Problēmas,
kas
sākās
entās
paaudzes
pirms
manis
Problems
that
started
generations
before
me
No
kurienes
man
vēlme
rakstīt,
lai
skan
klubos?
Where
do
I
get
the
desire
to
write
to
make
clubs
sound?
No
kurienes
šis
maksimālisms,
mans
humors?
Where
does
this
maximalism,
my
humor,
come
from?
Es
gribu
kaut
ko
savādāk
– Tu
maldies
I
want
something
different
- you're
wrong
Man
3 cilvēkiem
ir
jāpasaka
paldies
I
have
to
thank
3 people
Nevajag
neko,
esmu
muļķis,
ja
vēlos
I
don't
need
anything,
I'm
a
fool
if
I
want
Jo
īstais
mantojums
guļ
manos
gēnos,
tāpēc
Because
the
real
inheritance
lies
in
my
genes,
so
Es
esmu
viens
tāds,
es
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
I'm
one
of
them
Dienas
beigās
un
galu
galā
es
esmu
viens
tāds
At
the
end
of
the
day
and
ultimately,
I'm
one
of
them
Varbūt
visi
to
saka,
dara,
bet
esmu
viens
tāds
Maybe
everyone
says
it,
does
it,
but
I'm
one
of
them
Kāpēc?
Tā
nav
Tava
daļa,
es
esmu
viens
tāds
Why?
It's
not
your
part,
I'm
one
of
them
Es
esmu
viens
tāds,
jā,
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
yeah,
I'm
one
of
them
Dienas
beigās
un
galu
galā
es
esmu
viens
tāds
At
the
end
of
the
day
and
ultimately,
I'm
one
of
them
Es
esmu
viens
tāds,
tomēr
esmu
viens
tāds
I'm
one
of
them,
yet
I'm
one
of
them
Varbūt
visi
to
saka,
dara,
bet
esmu
viens
tāds
Maybe
everyone
says
it,
does
it,
but
I'm
one
of
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduards Gorbunovs, Toms Horsts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.