Текст и перевод песни Edda Magnason - En gång i Stockholm
En gång i Stockholm
Однажды в Стокгольме
Kom
med
mig,
sa
min
vän
Пойдём
со
мной,
- сказал
мой
друг,
Nu
faller
vinterns
första
tysta
snö
Тихо
падает
первый
зимний
снег.
Och
sommaren
är
slut
И
лето
кончилось,
Jag
har
en
segelbåt
i
klara
sjö
У
меня
есть
парусник
в
чистом
озере.
Kom,
min
vän
Пойдём,
мой
друг,
Min
båt
är
vit
som
snö
Моя
лодка
белая,
как
снег.
Ja,
kom
vi
seglar
ut
Давай
уплывём
отсюда.
Kom,
min
vän,
kom
ombord
Пойдём,
мой
друг,
залезай
на
борт.
Där
ser
du
vit
av
snö
vår
Riddarfjärd
Видишь,
как
побелел
от
снега
наш
Риддарфьёрд.
Vår
båt
går
ut
i
snö
Наша
лодка
уходит
в
снег.
Ja,
Stockholmsvinter
är
en
sällsam
värld
Да,
стокгольмская
зима
– это
удивительный
мир.
Mås
och
trut
i
tyst
och
vacker
snö
Чайки
и
крачки
в
тихом,
прекрасном
снегу.
Och
skön
är
Stockholms
ö
И
прекрасен
Стокгольмский
остров.
Tyska
kyrkans
klang,
ropar
stumt,
"ding
dang"
Колокола
Немецкой
церкви
глухо
звенят:
"Дин-дон".
En
sagolik
strand,
ett
sagolikt
land
Сказочный
берег,
сказочная
страна,
Som
möter
oss
två
i
vår
båt
Которая
встречает
нас
двоих
в
нашей
лодке.
Håll
min
hand,
håll
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку,
För
dig
och
mig
så
är
det
sommar
än
Для
тебя
и
меня
всё
ещё
лето.
Kom
segla
ut
med
mig
Поплыви
со
мной.
Där
du
och
jag
är,
där
är
sommaren
Там,
где
мы
с
тобой,
там
лето.
Sommaren
och
den
tar
aldrig
slut
Лето,
которое
никогда
не
кончается.
För
jag,
jag
älskar
dig
Потому
что
я...
я
люблю
тебя.
Håll
min
hand,
håll
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobbie Ericson, Beppe Wolgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.