Текст и перевод песни Edda Magnason - Gröna små äpplen
Gröna små äpplen
Зеленые маленькие яблоки
Innan
jag
är
riktigt
vaken
står
han
lutad
över
sängen
Ещё
до
того,
как
я
проснусь,
ты
уже
склоняешься
надо
мной
Säger
hej
Говоришь
«привет»
Också
dricker
vi
vårt
kaffe
И
мы
пьём
наш
кофе
Sedan
barnen
gått
till
skolan
och
jag
mornat
mig
А
после
того,
как
дети
ушли
в
школу,
и
я
немного
пришла
в
себя
Och
han
tar
min
hand
och
kramar
den
Ты
берёшь
меня
за
руку
и
сжимаешь
её
Skrattar
när
han
ser
hur
trött
jag
är
Смеёшься,
когда
видишь,
как
я
устала
Osså
ler
han
då
han
kysser
mig
till
avsked
innan
det
till
jobbet
bär
И
целуешь
меня
на
прощание,
перед
тем
как
отправиться
на
работу
Om
det
inte
kärlek
é
Если
это
не
любовь
Då
vet
jag
bara
dé
Тогда
я
не
знаю,
что
это
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
hav
det
finns
inga
öar
isåfall
В
таком
случае,
нет
никаких
морей,
нет
никаких
островов
Då
leker
inga
barn
tafatt
Тогда
дети
не
играют
в
догонялки
Då
finns
det
inga
glada
skratt
Тогда
нет
счастливого
смеха
Då
är
solen
kall
Тогда
солнце
холодное
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
berg
finns
inga
sjöar
Нет
никаких
гор,
нет
никаких
озёр
Nej
tro
mig
på
mitt
ord
Поверь
мне
на
слово
Om
inte
det
är
kärlek
så
finns
det
ingen
sån
att
få
på
denna
jord
Если
это
не
любовь,
тогда
такой
на
земле
не
сыскать
Jag
ringer
till
hans
jobb
ibland
Я
звоню
тебе
на
работу
иногда
Vet
att
han
har
brottom
Знаю,
что
ты
занят
Säg
kan
du
slita
dig
ifrån
en
stund
och
äta
en
bit
mat
Спрашиваю,
можешь
ли
ты
вырваться
ненадолго
и
перекусить
Och
han
släpper
allt
för
handen
И
ты
бросаешь
все
дела
Möter
mig
på
stan
och
jag
är
sen
Встречаешь
меня
в
городе,
а
я,
конечно
же,
опаздываю
Men
han
väntar
tåligt
leende
och
säger
överseende
Но
ты
терпеливо
ждёшь,
улыбаешься
и
снисходительно
говоришь
Jag
känner
dig
Я
знаю
тебя
Om
det
inte
kärlek
é
Если
это
не
любовь
Då
vet
jag
bara
dé
Тогда
я
не
знаю,
что
это
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
hav
finns
inga
öar
isåfall
В
таком
случае,
нет
никаких
морей,
нет
никаких
островов
Då
leker
inga
barn
tafatt
Тогда
дети
не
играют
в
догонялки
Då
finns
det
inga
glada
skratt
Тогда
нет
счастливого
смеха
Då
är
solen
kall
Тогда
солнце
холодное
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
berg
finns
inga
sjöar
Нет
никаких
гор,
нет
никаких
озёр
Nej
tro
mig
på
mitt
ord
Поверь
мне
на
слово
Om
inte
det
är
kärlek
så
finns
det
ingen
sån
att
få
på
denna
jord
Если
это
не
любовь,
тогда
такой
на
земле
не
сыскать
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
hav
finns
inga
öar
isåfall
В
таком
случае,
нет
никаких
морей,
нет
никаких
островов
Då
finns
det
ingen
New
York
smog
Тогда
нет
никакого
нью-йоркского
смога
Och
heller
ingen
London
fog
И
лондонского
тумана
тоже
нет
Då
är
solen
kall
Тогда
солнце
холодное
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
berg
finns
inga
sjöar
Нет
никаких
гор,
нет
никаких
озёр
Nej
tro
mig
på
mitt
ord
Поверь
мне
на
слово
Då
finns
det
ingen
New
York
smog
Тогда
нет
никакого
нью-йоркского
смога
Och
heller
ingen
London
fog
И
лондонского
тумана
тоже
нет
Då
är
solen
kall
Тогда
солнце
холодное
Gud
gjorde
ej
gröna
små
äpplen
Бог
не
создавал
зелёных
маленьких
яблок
Det
finns
inga
hav
finns
inga
öar
isåfall
В
таком
случае,
нет
никаких
морей,
нет
никаких
островов
Då
finns
det
ingen
New
York
smog
Тогда
нет
никакого
нью-йоркского
смога
Och
heller
ingen
London
fog
И
лондонского
тумана
тоже
нет
Då
är
solen
kall
Тогда
солнце
холодное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOBBY RUSSELL, STIG ERIK LEOPOLD ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.