Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
fall
out
of
the
family
tree
Bist
du
aus
dem
Stammbaum
gefallen?
Here's
a
kiss
to
mend
your
knee
Hier
ist
ein
Kuss
für
dein
schmerzendes
Knie
Everybody
needs
some
kind
of
medicine
sometimes
Jeder
braucht
manchmal
eine
Art
Medizin
How
long
did
you
think
it
would
last
with
your
Wie
lange
dachtest
du,
hält
das
mit
deinen
Sleeping
pills
and
laughing
gas?
Schlaftabletten
und
Lachgas?
Everybody
needs
some
kind
of
medicine
sometimes
Jeder
braucht
manchmal
eine
Art
Medizin
Throwing
our
hats
at
the
moon
in
George's
Square
Hüte
werfend
zum
Mond
auf
dem
George
Square
Was
that
ever
us?
War
das
jemals
wir?
Climbing
walls,
giving
names
to
the
stars
Mauern
erklimmend,
Sterne
benennend
Was
that
ever
us?
War
das
jemals
wir?
But
if
you
come
home
with
me
I'll
Doch
wenn
du
mit
mir
nach
Hause
kommst,
werde
ich
Slap
a
little
something
in
your
tea
etwas
Besonderes
in
deinen
Tee
mischen
Everybody
needs
some
kind
of
medicine
sometimes
Jeder
braucht
manchmal
eine
Art
Medizin
Throwing
our
hats
at
the
moon
in
George's
Square?
Hüte
werfend
zum
Mond
auf
dem
George
Square?
Was
that
ever
us?
War
das
jemals
wir?
Climbing
walls,
giving
names
to
the
stars
Mauern
erklimmend,
Sterne
benennend
Was
that
ever
us?
War
das
jemals
wir?
You've
been
hanging
out
in
casualty
Du
hast
in
der
Notaufnahme
gehangen
For
shooting
too
much
mercury
Wegen
zu
viel
Quecksilber
Everybody
needs
some
kind
of
medicine
sometimes
Jeder
braucht
manchmal
eine
Art
Medizin
Oh,
and
if
you
come
home
with
me
I'll
Oh,
und
wenn
du
mit
mir
nach
Hause
kommst,
werde
ich
Score
for
you
if
you
score
for
me
für
dich
besorgen,
wenn
du
für
mich
besorgst
Everybody
needs
some
kind
of
medicine
sometimes
Jeder
braucht
manchmal
eine
Art
Medizin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddi Reader, Mark Hewerdine, Teddy Borowiecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.