Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On A Whim
Aus einer Laune heraus
At
times
I'm
saddled
by
this
nagging
doubt
Manchmal
plagt
mich
dieser
nagende
Zweifel
And
the
light
so
dim
Und
das
Licht
so
schwach
Through
this
confusion
my
heart
goes
travelling
Durch
diese
Verwirrung
geht
mein
Herz
auf
Reisen
On
a
whim
Aus
einer
Laune
heraus
It's
a
cold
and
rainy
day
but
it
feels
so
right
Es
ist
ein
kalter
und
regnerischer
Tag,
aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
To
be
out
on
a
limb
Mich
weit
hinauszuwagen
It's
where
I
go
when
my
hope's
unravelling
Dorthin
gehe
ich,
wenn
meine
Hoffnung
schwindet
On
a
whim
Aus
einer
Laune
heraus
And
I
find
myself
in
the
middle
of
something
Und
ich
finde
mich
mitten
in
etwas
wieder
When
I
thought
I
was
going
nowhere
fast
Als
ich
dachte,
ich
käme
schnell
zu
nichts
This
is
how
it
all
begins
So
fängt
alles
an
Must
be
the
place
where
my
faith
comes
in
Das
muss
der
Ort
sein,
wo
mein
Glaube
einsetzt
On
a
whim
Aus
einer
Laune
heraus
At
times
I'm
saddled
by
this
nagging
doubt
Manchmal
plagt
mich
dieser
nagende
Zweifel
Though
the
odds
are
so
slim
Obwohl
die
Chancen
so
gering
sind
I
take
my
chances,
my
heart
goes
travelling
Ich
wage
es,
mein
Herz
geht
auf
Reisen
On
a
whim
Aus
einer
Laune
heraus
I
can't
expect
my
mind
to
understand
Ich
kann
nicht
erwarten,
dass
mein
Verstand
versteht
Something
I
see
in
him
Etwas,
das
ich
in
ihm
sehe
I
can't
explain
why
my
heart
goes
following
Ich
kann
nicht
erklären,
warum
mein
Herz
ihm
folgt
On
a
whim
Aus
einer
Laune
heraus
At
times
I'm
saddled
by
Manchmal
plagt
mich
At
times
I'm
saddled
by
this
nagging
doubt
Manchmal
plagt
mich
dieser
nagende
Zweifel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron Sexsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.