Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sent
a
pretty
postcard
Du
schicktest
eine
hübsche
Postkarte
From
a
far
and
lonely
sea
Von
einem
fernen
und
einsamen
Meer
A
dancer
and
a
mandolin
Eine
Tänzerin
und
eine
Mandoline
They
looked
like
you
and
me
Sie
sahen
aus
wie
du
und
ich
I've
been
awake
for
hours
and
hours
Ich
bin
seit
Stunden
und
Stunden
wach
I
should
be
fast
asleep
Ich
sollte
längst
tief
schlafen
I
lost
the
place
and
out
it
fell
Ich
verlor
die
Stelle
und
sie
fiel
heraus
Your
postcard
from
the
beach
Deine
Postkarte
vom
Strand
Sometimes
when
I'm
talking
to
myself
Manchmal,
wenn
ich
mit
mir
selbst
spreche
I'll
swear
it's
all
a
dream
Schwöre
ich,
es
ist
alles
nur
ein
Traum
November
babies
and
northern
winds
Novemberkinder
und
Nordwinde
The
scars
you
said
I'd
keep
Die
Narben,
von
denen
du
sagtest,
ich
würde
sie
behalten
But
if
you'd
never
come
here
Aber
wärst
du
nie
hierher
gekommen
You'd
never
have
had
to
leave
Hättest
du
niemals
gehen
müssen
And
all
the
bones
upon
the
beach
Und
all
die
Knochen
am
Strand
They
all
sung
out
to
me
Sie
alle
sangen
mir
entgegen
Grab
it
into
your
hands,
don't
let
go
and
grab
it
Greif
es
fest,
lass
nicht
los
und
pack
es
But
look
the
way
it
curls
out
of
your
fingers
Aber
sieh
nur,
wie
es
sich
aus
deinen
Fingern
windet
I
used
to
wish
I
was
the
cigarette
inside
your
mouth
Früher
wünschte
ich,
ich
wäre
die
Zigarette
in
deinem
Mund
You'd
roll
me
up
and
breathe
me
in
Du
würdest
mich
drehen
und
mich
einatmen
But
then
you'd
blow
me
out
Aber
dann
würdest
du
mich
ausblasen
And
I
would
float
and
curl
my
way
Und
ich
würde
schweben
und
mich
kräuselnd
davonwinden
A
vapour
trail
the
end
of
me
Eine
Dampfspur,
mein
Ende
All
that's
left
a
place
that's
kept
Alles,
was
bleibt,
ein
aufbewahrter
Ort
Your
postcard
from
the
sea
Deine
Postkarte
vom
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Maccoll, Eddi Reader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.