Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
sitting
there
smiling
in
a
shotgun
seat
Я
видел,
как
ты
сидел
и
улыбался
на
сиденье
дробовика.
I
guess
you
meant
it
when
you
said
to
me
Я
думаю,
ты
имел
в
виду
это,
когда
сказал
мне
We're
'bout
as
over
as
over
could
be
Мы
закончили
настолько,
насколько
это
возможно.
It's
been
a
rough
couple
weeks
Это
были
тяжелые
пару
недель
'Cause,
baby,
I've
been
Потому
что,
детка,
я
был
With
women
and
whiskey,
been
puttin'
miles
in
С
женщинами
и
виски,
проехал
много
миль.
To
things
that
ain't
good
for
me,
now
I'm
drivin'
К
вещам,
которые
мне
неприятны,
теперь
я
еду
'Cause,
damn,
I've
had
enough
Потому
что,
черт
возьми,
с
меня
достаточно
And
it
ain't
lookin'
up
И
это
не
выглядит
So
I
put
the
pedal
down,
pedal
down
Поэтому
я
опустил
педаль,
педаль
вниз
I
hit
the
road
and
I
ain't
turnin'
'round,
turnin'
'round
Я
отправился
в
путь
и
не
оборачиваюсь,
не
оборачиваюсь
I'm
cryin'
tears
up
on
this
highway
shoulder
Я
плачу
слезами
на
обочине
шоссе.
Swerving
the
line
to
holding
on
and
closure
Сворачивание
линии
к
удержанию
и
закрытию
Yeah,
I
put
the
pedal
down,
pedal
down
Да,
я
опустил
педаль,
педаль
вниз
Not
eatin'
nothing,
man,
I'm
headin'
south,
headin'
south
Ничего
не
ем,
чувак,
я
направляюсь
на
юг,
направляюсь
на
юг.
I
couldn't
be
all
that
you
wanted
Я
не
мог
быть
всем,
чего
ты
хотел
You
left
this
bedroom
haunted
Ты
покинул
эту
спальню
с
привидениями
And,
damn,
it's
like
a
ghost
town
И,
блин,
это
как
город-призрак
Yeah,
so
I
put
the
pedal
down
Да,
поэтому
я
опустил
педаль
Wish
I'd've
heard
it
through
a
friend
of
mine
Жаль,
что
я
не
услышал
это
от
моего
друга
Instead
of
seein'
it
with
my
own
damn
eyes
Вместо
того,
чтобы
увидеть
это
своими
чертовыми
глазами.
But
now
I'm
runnin'
and
gunnin'
Но
теперь
я
бегу
и
стреляю
From
something
I
loved
and
once
was
mine,
yeah
Из
того,
что
я
любил
и
когда-то
было
моим,
да
Yeah,
I
put
the
pedal
down,
pedal
down
Да,
я
опустил
педаль,
педаль
вниз
I
hit
the
road
and
I
ain't
turnin'
'round,
turnin'
'round
Я
отправился
в
путь
и
не
оборачиваюсь,
не
оборачиваюсь
I'm
cryin'
tears
up
on
this
highway
shoulder
Я
плачу
слезами
на
обочине
шоссе.
Swerving
the
line
to
holding
on
and
closure
Сворачивание
линии
к
удержанию
и
закрытию
Yeah,
I
put
the
pedal
down,
pedal
down
Да,
я
опустил
педаль,
педаль
вниз
Not
eatin'
nothing,
man,
I'm
headin'
south,
headin'
south
Ничего
не
ем,
чувак,
я
направляюсь
на
юг,
направляюсь
на
юг.
I
couldn't
be
all
that
you
wanted
Я
не
мог
быть
всем,
чего
ты
хотел
You
left
this
bedroom
haunted
Ты
покинул
эту
спальню
с
привидениями
And,
damn,
it's
like
a
ghost
town
И,
блин,
это
как
город-призрак
Yeah,
so
I
put
the
pedal
down
Да,
поэтому
я
опустил
педаль
Yeah,
you
totally
moved
on,
now
I'm
running
on
empty
Да,
ты
полностью
ушел,
теперь
я
бегу
на
пустом
месте
Even
though
you're
gone,
yeah,
you're
still
here
with
me
Хоть
ты
и
ушел,
да,
ты
все
еще
здесь
со
мной
So
I
put
that
pedal
down
Поэтому
я
опустил
педаль
I
hit
that
road
and
I
ain't
turnin'
'round
Я
отправился
по
этой
дороге
и
не
оборачиваюсь
My
tears
are
flooded
on
this
highway
shoulder
Мои
слезы
текут
по
обочине
шоссе.
Swerving
the
line
to
holding
on
and
closure
Сворачивание
линии
к
удержанию
и
закрытию
So
I
put
the
pedal
down,
pedal
down
Поэтому
я
опустил
педаль,
педаль
вниз
I-65,
and,
man,
I'm
headin'
south,
headin'
south
I-65,
и,
чувак,
я
направляюсь
на
юг,
направляюсь
на
юг.
I
couldn't
be
all
that
you
wanted
Я
не
мог
быть
всем,
чего
ты
хотел
You
left
this
bedroom
haunted
Ты
покинул
эту
спальню
с
привидениями
And,
damn,
it's
like
a
ghost
town
И,
блин,
это
как
город-призрак
Yeah,
so
I
put
that
pedal
down
Да,
поэтому
я
опустил
педаль
Oh,
I
put
the
pedal
down
О,
я
опустил
педаль
Oh,
I
put
the
pedal
down
О,
я
опустил
педаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Eberle, Beau Bailey, Eamon Owen, Max Solomon Kunzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.