Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse des lilas
Der Fliederwalzer
On
ne
peut
pas
vivre
ainsi
que
tu
le
fais
Du
kannst
nicht
so
leben,
wie
du
es
tust
D'un
souvenir
qui
n'est
plus
qu'un
regret
Von
einer
Erinnerung,
die
nur
noch
Bedauern
ist
Sans
un
ami
et
sans
autre
secret
Ohne
einen
Freund
und
ohne
anderes
Geheimnis
Qu'un
peu
de
larmes.
Als
ein
paar
Tränen.
Pour
ces
quelques
pages
de
mélancolie
Für
diese
paar
Seiten
Melancholie
Tu
as
fermé
le
livre
de
ta
vie
Hast
du
das
Buch
deines
Lebens
geschlossen
Et
tu
as
cru
que
tout
était
fini...
Und
du
hast
geglaubt,
dass
alles
vorbei
war...
...Mais
tous
les
lilas
...Aber
all
der
Flieder
Tous
les
lilas
de
Mai
All
der
Flieder
im
Mai
N'en
finiront
Wird
nicht
aufhören
N'en
finiront
jamais
Wird
niemals
aufhören
De
fair'
la
fête
au
coeur
des
gens
Im
Herzen
der
Menschen
zu
feiern
Qui
s'aiment
s'aiment
s'aiment...
Die
sich
lieben,
lieben,
lieben...
Tant
que
tournera
Solange
sich
dreht
Que
tournera
le
temps
Solange
sich
die
Zeit
dreht
Jusqu'au
dernier
Bis
zum
letzten
Jusqu'au
dernier
Printemps
Bis
zum
letzten
Frühling
Le
ciel
aura
Wird
der
Himmel
haben
Le
ciel
aura
vingt
ans
Wird
der
Himmel
zwanzig
Jahre
alt
sein
Les
amoureux
en
auront
tout
autant...
Die
Verliebten
werden
genauso
alt
sein...
Tant
que
tournera
Solange
sich
dreht
Que
tournera
le
temps
Solange
sich
die
Zeit
dreht
Jusqu'au
dernier
Bis
zum
letzten
Jusqu'au
dernier
Printemps
Bis
zum
letzten
Frühling
Le
ciel
aura
Wird
der
Himmel
haben
Le
ciel
aura
vingt
ans
Wird
der
Himmel
zwanzig
Jahre
alt
sein
Les
amoureux
en
auront
tout
autant...
Die
Verliebten
werden
genauso
alt
sein...
Si
tu
vois
les
jours
se
perdre
au
fond
des
nuits
Wenn
du
siehst,
wie
die
Tage
sich
tief
in
den
Nächten
verlieren
Les
souvenirs
abandonner
ta
vie
Wie
die
Erinnerungen
dein
Leben
verlassen
C'est
qu'ils
ne
peuvent
rien
contre
l'oubli...
Das
liegt
daran,
dass
sie
nichts
gegen
das
Vergessen
tun
können...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Eddie Barclay, Eddie Marnay, Edouard Ruault, Edmond Bacri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.