Eddie Barclay - La valse des lilas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddie Barclay - La valse des lilas




La valse des lilas
Lilac Waltz
On ne peut pas vivre ainsi que tu le fais
You cannot live the way you have been
D'un souvenir qui n'est plus qu'un regret
From a memory which is now only a regret
Sans un ami et sans autre secret
Without a friend and no other secret
Qu'un peu de larmes.
Than a few tears.
Pour ces quelques pages de mélancolie
For these few pages of melancholy
Tu as fermé le livre de ta vie
You have closed the book of your life
Et tu as cru que tout était fini...
And you thought it was all over...
...Mais tous les lilas
...But all the lilacs
Tous les lilas de Mai
All the lilacs of May
N'en finiront
Will never cease
N'en finiront jamais
Will never cease
De fair' la fête au coeur des gens
To celebrate the hearts of people
Qui s'aiment s'aiment s'aiment...
Who love each other, love each other, love each other...
Tant que tournera
As long as time goes on
Que tournera le temps
As long as time goes on
Jusqu'au dernier
Until the last
Jusqu'au dernier Printemps
Until the last spring
Le ciel aura
Heaven will have
Le ciel aura vingt ans
Heaven will be twenty years old
Les amoureux en auront tout autant...
The lovers will be just as old...
Tant que tournera
As long as time goes on
Que tournera le temps
As long as time goes on
Jusqu'au dernier
Until the last
Jusqu'au dernier Printemps
Until the last spring
Le ciel aura
Heaven will have
Le ciel aura vingt ans
Heaven will be twenty years old
Les amoureux en auront tout autant...
The lovers will be just as old...
Si tu vois les jours se perdre au fond des nuits
If you see the days getting lost in the depths of the nights
Les souvenirs abandonner ta vie
The memories abandoning your life
C'est qu'ils ne peuvent rien contre l'oubli...
It's because they can do nothing against oblivion...
AU REFRAIN
TO THE CHORUS





Авторы: Michel Legrand, Eddie Barclay, Eddie Marnay, Edouard Ruault, Edmond Bacri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.