Eddie Cantor - You Don't Need the Wine to Have a Wonderful Time - перевод текста песни на немецкий

You Don't Need the Wine to Have a Wonderful Time - Eddie Cantorперевод на немецкий




You Don't Need the Wine to Have a Wonderful Time
Man braucht keinen Wein, um eine wundervolle Zeit zu haben
YOU DON'T NEED THE WINE TO HAVE A WONDERFUL
MAN BRAUCHT KEINEN WEIN, UM EINE WUNDERVOLLE ZEIT ZU HABEN,
TIME WHILE THEY STILL MAKE THOSE BEAUTIFUL GIRLS
SOLANGE ES NOCH DIESE WUNDERSCHÖNEN MÄDCHEN GIBT
Little Johnnie Brown
Der kleine Johnnie Brown
Never wears a frown
Zieht nie eine Miene
When you say the country's going dry.
Wenn man sagt, das Land wird trocken.
Others pull their hair.
Andere raufen sich die Haare,
Johnnie doesn't care.
Johnnie kümmert das nicht.
He's got ev'rybody guessing why.
Er lässt alle rätseln, warum.
When I said how quiet things would be,
Als ich sagte, wie ruhig es werden würde,
Johnnie said, "Perhaps,
Sagte Johnnie: "Vielleicht,
But not for me!" Chorus:
Aber nicht für mich!" Chorus:
"Oh, you don't need the wine
"Oh, man braucht keinen Wein,
To have a wonderful time
Um eine wundervolle Zeit zu haben,
While they still make those beautiful girls.
Solange es noch diese wunderschönen Mädchen gibt.
Adam and Eve never tasted Champagne.
Adam und Eva haben nie Champagner gekostet,
Still they were able to go out and raise Cain.
Trotzdem konnten sie ausgehen und Unfug treiben.
For a sweet little miss
Denn ein süßes kleines Fräulein,
Who knows the right way to kiss
Das weiß, wie man richtig küsst,
Can set any brain in a whirl.
Kann jedes Gehirn in Wirbel versetzen.
Ev'rybody's feeling bad
Alle fühlen sich schlecht,
'Cause liquor must go.
Weil der Alkohol gehen muss.
But you can always get yourself
Aber du kannst dir immer
A little old crow.
Eine kleine alte Krähe besorgen.
So, you don't need the wine
Also, du brauchst keinen Wein,
To have a wonderful time
Um eine wundervolle Zeit zu haben,
While they still make those beautiful girls.
Solange es noch diese wunderschönen Mädchen gibt.
Ev'ry chap in town
Jeder Bursche in der Stadt
Heard of Johnnie Brown.
Hat von Johnnie Brown gehört.
And they said, "His idea is all right."
Und sie sagten: "Seine Idee ist gut."
Now they never sigh.
Jetzt seufzen sie nie.
Here's the reason why.
Hier ist der Grund dafür.
They're with a diff'rent girlie ev'ry night.
Sie sind jede Nacht mit einem anderen Mädel zusammen.
If you chance to pass out by the park,
Wenn du zufällig am Park vorbeikommst,
You can hear this chorus
Kannst du diesen Refrain
In the dark. Chorus:
Im Dunkeln hören. Chorus:





Авторы: Harry Akst, Howard E. Rogers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.