Текст и перевод песни Eddie Condon - Ballin' the Jack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballin' the Jack
Играем в Джек
انسى
يا
حبيبي
مين
جبت
الكلام
ده
منين
ده
انا
برضو
حبيبتك
ولو
سيبتك
الاقي
زيك
فين
Забудь,
любимая,
откуда
эти
слова,
ведь
я
всё
равно
люблю
тебя,
и
если
оставлю
тебя,
где
найду
такую,
как
ты?
اقولك
حاجه
من
الاخر
انا
قلبي
داب
علي
الاخر
حبك
بيكبر
كل
ثانيه
ومش
لقيالو
اخر
Скажу
тебе
одну
вещь,
мое
сердце
растаяло
до
конца,
моя
любовь
к
тебе
растет
с
каждой
секундой,
и
ей
нет
конца.
واسال
حتى
النجوم
هتقولك
كل
يوم
بسهر
وافكر
فيك
وبفضل
صاحيه
ومافيش
نوم
Спроси
даже
у
звезд,
они
скажут
тебе,
что
каждую
ночь
я
не
сплю
и
думаю
о
тебе,
и
остаюсь
без
сна.
حتى
القمر
في
سماه
انا
ببقي
مصوراه
اروحله
يجيلي
ويلاغيني
واجيب
سيرتك
معاه
Даже
луну
в
небе
я
фотографирую,
иду
к
ней,
а
она
приходит
ко
мне,
и
я
говорю
с
ней
о
тебе.
وحياة
غلاوتك
عندى
انك
يا
حبيبي
عندي
بالدنيا
ومافيها
وماليش
غيرك
خلاص
Клянусь
твоей
ценностью
для
меня,
любимая,
ты
для
меня
– весь
мир,
и
у
меня
нет
никого,
кроме
тебя.
انت
الوحيد
صدقني
من
الدنيا
دي
اللي
سرقني
ومليت
عليا
حياتي
نسيتنى
كل
الناس
Ты
единственная,
поверь
мне,
из
всего
этого
мира,
кто
украл
мое
сердце,
ты
наполнила
мою
жизнь,
я
забыл
всех
остальных.
انسى
يا
حبيبى
مين
Забудь,
любимая,
кто...
طمن
يا
حبيبي
قلبك
قوله
والله
بحبك
ومهما
هيحصل
بنا
انا
عمرى
ما
هبعد
عنك
Успокой
свое
сердце,
любимая,
скажи
ему,
что
я
люблю
тебя,
и
что
бы
ни
случилось
с
нами,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
الدنيا
معاك
بشوفها
حلاوتها
صعب
اوصفها
احاسيس
جديدة
عليا
مكنش
قلبي
عارفها
Мир
с
тобой
я
вижу
его
красоту,
трудно
описать,
новые
чувства
для
меня,
которых
мое
сердце
не
знало.
واقولك
حاجه
من
الاخر
انا
قلبي
داب
علي
الاخر
حبك
بيكبر
كل
ثانية
ومش
لاقياله
اخر
И
скажу
тебе
одну
вещь,
мое
сердце
растаяло
до
конца,
моя
любовь
к
тебе
растет
с
каждой
секундой,
и
ей
нет
конца.
واسال
حتى
النجوم
هتقولك
كل
يوم
بسهر
وافكر
كل
يوم
وبفصل
صاحيه
ومافيش
نوم
Спроси
даже
у
звезд,
они
скажут
тебе,
что
каждую
ночь
я
не
сплю
и
думаю
о
тебе,
и
остаюсь
без
сна.
حتى
القمر
في
سماه
انا
ببقي
مصوراه
اروحله
يجيلي
ويلاغيني
واجيب
سيرتك
معاه
Даже
луну
в
небе
я
фотографирую,
иду
к
ней,
а
она
приходит
ко
мне,
и
я
говорю
с
ней
о
тебе.
وحياة
غلاوتك
عندك
انك
يا
حبيبي
عندي
بالدنيا
ومافيها
وماليش
غيرك
خلاص
Клянусь
твоей
ценностью
для
меня,
любимая,
ты
для
меня
– весь
мир,
и
у
меня
нет
никого,
кроме
тебя.
انت
الوحيد
صدقني
من
الدنيا
دي
الي
سرقني
مليت
عليا
حياتي
نستني
كل
الناس
وانسي
يا
حبيبي
Ты
единственная,
поверь
мне,
из
всего
этого
мира,
кто
украл
мое
сердце,
ты
наполнила
мою
жизнь,
я
забыл
всех
остальных.
Забудь,
любимая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Henderson, Chris Smith, Henry James Burris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.