Eddie Constantine - Ah ! Les femmes - перевод текста песни на немецкий

Ah ! Les femmes - Eddie Constantineперевод на немецкий




Ah ! Les femmes
Ah! Die Frauen
Dans le vie, je l'avoue, j'ai toujours un petit penchant
Im Leben, ich geb's zu, ich hab immer eine kleine Schwäche
Pour les femmes.
Für die Frauen.
Qu'elles soient brunes, qu'elles soient blondes,
Ob sie braun sind, ob sie blond sind,
à chaque fois moi j'ai le cœur
jedes Mal geht mir das Herz
Qui s'enflamme.
In Flammen auf.
Et souvent lorsque j'ai des ennuis, c'est évidemment
Und oft, wenn ich Probleme hab, dann sind's natürlich
Par les femmes.
Die Frauen.
Cependant, croyez-moi, je ne pourrais pas m'en passer:
Trotzdem, glaubt mir, ich könnt' nicht ohne sie leben:
Ah! les femmes!
Ah! die Frauen!
Elles font faire des folies
Sie bringen die Männer zum Wahnsinn,
Aux plus jeunes comme aux plus vieux.
Jung wie alt, das bleibt sich gleich.
Je suis à leur merci,
Ich bin in ihrer Macht,
Je n'ai pas d'honte à l'avouer, messieurs.
Und schäm mich nicht, es zuzugeben, mein Herrn.
Et des fois il m'arrive de prendre des résolutions
Manchmal komm ich gar auf den Gedanken, mir fest vorzunehmen:
Sur les femmes.
Schluss mit Frauen.
Je me dis: " Maintenant, tu connais trop bien la chanson,
Ich sag mir: "Jetzt kennt du die Melodie schon zu gut,
Plus de femmes."
Keine Frauen."
Oui, mais voilà...
Doch dann, seht,
Vient à passer ...
Kommt vorbei...
A petits pas...
Mit leichtem Schritt...
Une jolie fille, qui m'a regardé.
Ein hübsches Mädchen, das mich anblickt.
Elle me sourit ...
Sie lächelt mir zu...
Tout est changé...
Und alles ändert sich...
C'en est fini...
Es ist vorbei...
Je suis prêt à recommencer.
Ich bin bereit, von vorn zu beginnen.
E je crois, ça sera comme ça tant qu'il y aura des femmes
Und ich glaub, so wird's immer sein, solang es Frauen gibt
Et des hommes
Und auch Männer.
Et pourtant on devrait se rappeler la fameuse histoire
Doch eigentlich sollten wir uns an die alte Geschichte
De la pomme.
Vom Apfel erinnern.
Mais on a beau chanter
Doch egal, was man auch singt,
Que les femmes dans la vie
Dass die Frauen im Leben
Viennent tout compliquer,
Alles kompliziert machen,
C'est curieux, mais chaque fois on l'oublie.
Merkwürdig, wir vergessen es stets aufs Neue.
Et vraiment, jamais rien n'empêchera de vous aimer,
Und wirklich, nichts wird mich je davon abhalten, euch zu lieben,
Oui, mesdames!
Ja, meine Damen!
Quant à moi, je l'avoue, j'aurais toujours un p'tit penchant
Was mich betrifft, ich geb's zu, ich hab immer eine Schwäche
Pour les femmes.
Für die Frauen.
Ah! les femmes!
Ah! die Frauen!





Авторы: Pierre Saka, Jeff Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.