Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense
à
l'amour,
Denk
an
die
Liebe,
Gina,
il
vient
un
jour
Gina,
sie
kommt
eines
Tages,
Gina,
mais
cet
amour,
Gina,
doch
diese
Liebe,
Prends-le
dans
tes
bras
nimm
sie
in
deine
Arme,
De
peur
qu'il
ne
soit
qu'un
rêve!
aus
Angst,
sie
sei
nur
ein
Traum!
Si
tu
savais,
Gina
Wenn
du
wüsstest,
Gina,
Le
mal
qu'il
fait
parfois...
den
Schmerz,
den
sie
manchmal
bringt...
C'est
quand
tu
crois
Es
ist,
wenn
du
glaubst,
L'avoir
bien
à
toi
qu'il
n'est
plus
là!
sie
ganz
zu
besitzen,
dass
sie
verschwindet!
Quand
parfois,
Gina,
je
doute
Wenn
ich
manchmal,
Gina,
zweifle,
J'entends
mon
coeur
qui
bat
höre
ich
mein
Herz
schlagen,
Chaque
fois
je
sais
la
route
jedes
Mal
kenne
ich
den
Weg,
Qui
me
conduit
jusqu'à
toi
der
mich
zu
dir
führt.
Pense
à
l'amour,
Denk
an
die
Liebe,
Gina,
il
vient
un
jour,
Gina,
sie
kommt
eines
Tages,
Gina,
mais
cet
amour,
Gina,
doch
diese
Liebe,
Prends-le
dans
tes
bras
nimm
sie
in
deine
Arme,
De
peur
qu'il
ne
soit
qu'un
rêve!
aus
Angst,
sie
sei
nur
ein
Traum!
C'est
ça
l'amour,
Gina
Das
ist
die
Liebe,
Gina,
Il
vient
et
puis
s'en
va,
sie
kommt
und
geht
wieder,
Et
quand
tu
crois
qu'il
est
loin
de
toi,
und
wenn
du
denkst,
sie
ist
fern
von
dir,
L'amour
est
là,
Gina.
ist
die
Liebe
da,
Gina.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Davis, René Rouzaud, Rene Rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.