Eddie Constantine - Je Prends Les Choses Du Bon Côté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Constantine - Je Prends Les Choses Du Bon Côté




Je Prends Les Choses Du Bon Côté
Я смотрю на вещи с хорошей стороны
Paroles et Musique: B.Michel, J.Davis 1956
Слова и музыка: B.Michel, J.Davis 1956
© 1956 - Editions Eddie Barclay
© 1956 - Editions Eddie Barclay
- Dis Monsieur en passant dans la rue
- Скажи, дорогой, проходя по улице
- Oui Madame en passant dans la rue
- Да, дорогая, проходя по улице
- Si tu vois une femme complètement nue
- Если увидишь женщину совершенно голую
- Si je vois une femme complètement nue
- Если увижу женщину совершенно голую
- Sans témoin et dans un coin discret
- Без свидетелей и в укромном уголке
Dans ce cas qu'est ce que tu fais?
В таком случае, что ты сделаешь?
- Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
- Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Plein d'émotion j'ôte mon veston
Полный эмоций, я снимаю свой пиджак
Je le mets sur son dos
Я накидываю его ей на спину
Pour qu'elle n'ai pas un rhume de cerveau! oh oh oh
Чтобы она не простудилась! о-о-о
- Par hasard tu téléphones chez toi
- Случайно ты звонишь домой
- Par hasard je téléphone chez moi
- Случайно я звоню домой
- Une voix d'homme te dit "vous me dérangez"
- Мужской голос говорит тебе "вы ошиблись номером"
- Une voix d'homme me dit "vous me dérangez"
- Мужской голос говорит мне "вы ошиблись номером"
- Je veux finir ce que j'ai commencé
- Я хочу закончить то, что начал
Dans ce cas qu'est ce que tu fais?
В таком случае, что ты сделаешь?
- Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
- Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Comme le tuyau du lavabo est complètement bouché
Раз труба в раковине полностью забита
C'est sûr que c'est la voix du plombier! C'est sûr!
Это точно голос сантехника! Точно!
- On te présente à Marylin Monroe
- Тебя знакомят с Мэрилин Монро
- On me présente à Marylin Monroe
- Меня знакомят с Мэрилин Монро
- Elle te dit demain cinq heures chez moi
- Она говорит тебе "завтра в пять у меня"
- Elle me dit demain cinq heures chez moi
- Она говорит мне "завтра в пять у меня"
- Je serais seule venez prendre le thé
- Я буду одна, приходите на чай
Dans ce cas qu'est ce que tu fais?
В таком случае, что ты сделаешь?
- Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
- Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Si cette beauté m'offre le thé ma foi je n'irais pas
Если эта красавица предлагает мне чай, ей-богу, я не пойду
Parce que vraiment le thé je n'aime pas ça
Потому что, правда, я не люблю чай
- Tu sais très bien qu'il n'est pas question de thé! Ah bon!
- Ты же прекрасно знаешь, что речь не о чае! Ах, вот как!
- Si tu trouves ta femme à la maison
- Если ты находишь свою жену дома
- Si je trouve ma femme à la maison
- Если я нахожу свою жену дома
- Dans les bras d'un gars que tu connais pas
- В объятиях парня, которого ты не знаешь
- Dans les bras d'un gars que je connais pas
- В объятиях парня, которого я не знаю
- Elle te dit "mais c'est mon frère de lait"
- Она говорит тебе "но это мой молочный брат"
Dans ce cas qu'est ce que tu fais? alors! raconte?
В таком случае, что ты сделаешь? Ну! рассказывай?
- Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
- Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Ma femme dit ça, si elle dit ça c'est que c'est la vérité
Моя жена говорит так, если она говорит так, значит, это правда
Son frère de lait je l'invite à dîner! Pas beau ça!
Ее молочного брата я приглашаю на ужин! Неплохо!
- Si demain tu n'as plus un radis
- Если завтра у тебя не будет ни гроша
- Si demain je n'ai plus un radis
- Если завтра у меня не будет ни гроша
- Si tu es fauché comme les blés
- Если ты будешь без гроша, как полевой цветок
- Si je suis fauché comme les blés
- Если я буду без гроша, как полевой цветок
- Si tu dois danser devant le buffet
- Если тебе придется танцевать перед буфетом
Dans ce cas qu'est ce que tu fais?
В таком случае, что ты сделаешь?
- Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
- Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Si je dansais devant le buffet
Если я буду танцевать перед буфетом
Toi tu danserais aussi
Ты будешь танцевать тоже
Ça ferait un numéro comme celui-ci
Это будет номер, как этот
(Orchestre)
(Оркестр)
En duo: Si c'est comme ça dans ce cas je garde mon sang-froid
В дуэте: Если так, в таком случае я сохраняю спокойствие
Ok je prends la chose du bon côté
Хорошо, я смотрю на вещи с хорошей стороны
Car dans tout ça il n'y a pas de quoi en faire un plat
Ведь во всем этом нет ничего такого, из-за чего стоит переживать
Voilà pourquoi sans jamais m'énerver
Вот почему, никогда не нервничая
Je prends toujours les choses du bon côté! Ok
Я всегда смотрю на вещи с хорошей стороны! Хорошо





Авторы: Charles Aznavour, Florence Veran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.