Текст и перевод песни Eddie Constantine - Les trottoirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les trottoirs
The Sidewalks
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
Darling,
have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Les
petits
enfants
s'amusent?
The
little
children
playing?
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
My
dear,
have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Les
grands
passent
et
les
usent?
The
grown-ups
passing,
uncaring?
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
Have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Les
petits
enfants
font
des
rondes?
The
little
children
skipping?
Mais
les
gens
pressés
n'ont
pas
de
mémoire
But
the
grown-ups,
so
busy
and
stressed
Et
les
arrêtent
et
les
grondent
Stop
them,
scolding
with
no
jest
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
My
love,
have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Les
petites
filles
jouent
à
la
mère?
The
little
girls
pretending
to
be
mothers?
Et
les
petites
poupées
sans
le
savoir
Their
dolls,
unaware
and
pure,
Ont
un
père
à
la
guerre?
Have
fathers
at
war.
Car
sur
les
perrons
des
petits
soldats
Soldiers
at
battles
on
the
doorstep
Se
livrent
dure
bataille
Fight
with
ferocity,
Mais
ça
ne
dure
pas
long
quand
un
soldat
But
it
doesn't
last
long;
when
one
falls
down,
Tombe
sur
le
derrière
et
puis
braille
They
weep,
casting
aside
their
frown.
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
My
dearest,
have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Les
petits
enfants
se
racontent
The
little
children
with
stories
to
tell?
Tout
improvisées,
de
belles
histoires
Impromptu
tales,
delightful
and
free,
Qui
valent
au
moins
bien
des
contes
Worth
more
than
grand
tales
we
see
Quelquefois
des
grands
dans
l'auditoire
Sometimes
grown-ups
in
the
audience
mock,
Ridiculisent
leur
prose
Ridiculing
their
prose
Ce
ne
sont
pas
les
grands,
vous
pouvez
me
croire
But
not
the
greats,
my
love,
you
can
trust,
Qui
sauraient
faire
la
même
chose
Who
could
never
write
such
wonderful
prose.
Avez-vous
remarqué
sur
les
trottoirs
My
darling,
have
you
noticed
on
the
sidewalks,
Quand
on
regarde
d'en-haut?
When
you
look
up
above?
On
peut
voir
briller
dans
toute
sa
gloire
The
sky
in
all
its
glory
Le
ciel
et
son
flambeau?
Reveals
the
sun
you
love
Mais
les
grands
qui
passent
sur
les
trottoirs
But
the
grown-ups
on
the
sidewalks
Ne
voient
plus
même
la
lumière
Ignore
the
celestial
light
Car
les
grands
qui
passent
sur
les
trottoirs
Because
the
grown-ups
on
the
sidewalks
Regardent
toujours
par
terre
Always
keep
their
eyes
straight
ahead.
C'est
pourquoi
mon
Dieu
je
vous
demande
And
so,
my
love,
I
ask
you,
Si
cela
est
dans
votre
vue
If
this
vision
is
true,
C'est
pourquoi
mon
Dieu
je
vous
demande
Then
let
the
grown-ups
walk
in
the
street,
Que
les
grands
marchent
dans
la
rue
As
the
sidewalks
belong
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Levesque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.