Текст и перевод песни Eddie Constantine - Ca Bardait
Ca
bardait
by
Eddie
Constantine
Ca
bardait
Эдди
Константина
"Chez
mémère
à
Chicago
"У
мамки
в
Чикаго
C'est
un
coin
très
rigolo"
Это
очень
забавный
уголок"
M'avait
dit
un
d'mes
copains
Сказал
мне
один
из
моих
приятелей
Vas-y
donc,
c'est
plein
d'entrain
Так
что
давай,
это
бодро
Et
pour
les
joyeux
lurons
И
для
веселых
людей
Pas
besoin
d'invitation
Нет
необходимости
в
приглашении
Moi
j'y
suis
allé
une
fois
Я
был
там
однажды.
Et
j'te
jure
que
cette
nuit-là
И
я
клянусь
тебе,
что
той
ночью
Ca
bardait,
ça
bardait
Оно
лопнуло,
лопнуло.
T'as
sûr'ment
jamais
vu
un
truc
comme
ça!
Ты
наверняка
никогда
не
видел
ничего
подобного!
Alors
deux
jours
après
vers
minuit
Итак,
через
два
дня
после
полуночи
J'étais
seul
avec
Jimmy
Я
был
один
с
Джимми.
Comme
on
savait
pas
quoi
faire
Поскольку
мы
не
знали,
что
делать
J'lui
dis
"Ben,
allons
chez
Mémère"
Я
говорю
ему:
"Ну,
пойдем
к
Мемере".
A
la
porte
on
a
frappé
В
дверь
постучали
Une
voix
nous
a
dit
"Entrez!"
Голос
сказал
нам:"войдите!"
Et
voilà
que
tout
à
coup
И
вот
вдруг
Une
belle
fille
me
saute
au
cou!
Красивая
девушка
прыгает
мне
на
шею!
Ca
bardait,
ça
bardait
Оно
лопнуло,
лопнуло.
Vous
n'avez
jamais
vu
un
truc
comme
ça!
Вы
никогда
не
видели
ничего
подобного!
Le
whisky
coulait
à
flot
Виски
текло
на
плаву.
Un
gros
type
jouait
du
piano
Какой-то
толстяк
играл
на
пианино
Les
femmes
étaient
drôlement
belles
Женщины
были
до
смешного
красивы
Les
robes
sensationnelles
Сенсационные
платья
La
soirée
battait
son
plein
Вечер
был
в
самом
разгаре
On
flirtait
dans
tous
les
coins
Мы
флиртовали
на
каждом
углу.
Tout
l'monde
était
un
peu
noir
Все
были
немного
черными.
Ah,
mes
amis
quel
pétard!
Ах,
друзья
мои,
какая
петарда!
Alors
tous
les
deux
avec
Jimmy
Тогда
оба
с
Джимми
On
s'disait
"Ben,
allons-y!"
Мы
говорили
друг
другу:
"Ну,
пойдем!"
Et
on
s'est
lancés
dare-dare
И
мы
начали
дерзать-дерзать
Dans
la
direction
du
bar
В
направлении
бара
Mais
voilà
qu'la
salle
s'éteint
Но
вот
комната
гаснет
D'un
seul
coup,
on
voit
plus
rien
Одним
махом
мы
больше
ничего
не
видим
Les
femmes
se
mettent
à
hurler
Женщины
начинают
кричать
Tout
l'monde
veut
se
débiner
Все
хотят
разобраться
в
себе
Les
bouteilles
volaient
dans
l'air
Бутылки
летели
в
воздухе
Et
moi
je
n'savais
plus
quoi
faire
И
я
больше
не
знал,
что
делать
Quand
quelqu'un
m'a
dit
"Fous
l'camp!
Когда
кто-то
сказал
мне:
"Убирайся!
C'est
la
police
qui
descend!"
Это
полиция
спускается!"
Tout
en
tremblant
comme
une
feuille
Дрожа,
как
лист,
Je
me
planque
sous
un
fauteuil
Я
прячусь
под
креслом.
Subitement
je
comprenais
Внезапно
я
понял
Dans
quel
endroit
je
me
trouvais
В
каком
месте
я
находился
Mais
pendant
qu'j'étais
caché
Но
пока
я
скрывался,
La
lumière
s'est
rallumée
Снова
зажегся
свет.
Un
agent
me
dit
"Coucou!
Один
из
агентов
говорит
мне:
"Привет!
Imbécile,
sortez
d'là-d'ssous!
Дурак,
убирайся
отсюда-прочь
отсюда!
Vous
allez
finir
la
nuit
Вы
закончите
ночь.
Avec
votre
ami
Jimmy
Со
своим
другом
Джимми
Les
autres
se
sont
envolés
Остальные
улетели.
Mais
vous
deux,
vous
êtes
coincés!"
Но
вы
оба
застряли!"
Pour
la
première
fois
d'ma
vie
Впервые
в
моей
жизни
Avec
le
pauvre
Jimmy
С
бедным
Джимми.
On
m'a
collé
en
prison
Меня
посадили
в
тюрьму
Malgré
mes
supplications!
Несмотря
на
мои
мольбы!
Et
pour
me
faire
libérer
И
чтобы
освободить
меня.
C'est
ma
femme
qu'ils
ont
appelée!
Они
позвонили
моей
жене!
Inutile
de
préciser
Излишне
уточнять
Tout
c'qu'elle
a
pu
m'raconter!
Все,
что
она
смогла
мне
рассказать!
Ca
bardait,
oho
ça
bardait
Это
лопнуло,
охо,
лопнуло
Ne
m'parlez
plus
jamais
de
cette
nuit-là!
Никогда
больше
не
говори
мне
о
той
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Davis, Bernard Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.