Текст и перевод песни Eddie Constantine - Ca Bardait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
bardait
by
Eddie
Constantine
Заварушка
в
исполнении
Эдди
Константина
"Chez
mémère
à
Chicago
"У
бабули
в
Чикаго,
C'est
un
coin
très
rigolo"
Заведеньице
то
прикольное"
M'avait
dit
un
d'mes
copains
Сказал
мне
один
мой
приятель,
Vas-y
donc,
c'est
plein
d'entrain
"Сходи,
там
весело,
не
пожалеешь".
Et
pour
les
joyeux
lurons
И
для
веселых
гуляк
Pas
besoin
d'invitation
Приглашения
не
надо.
Moi
j'y
suis
allé
une
fois
Я
как-то
раз
туда
заглянул,
Et
j'te
jure
que
cette
nuit-là
И,
клянусь,
в
ту
ночь...
Ca
bardait,
ça
bardait
Такая
заварушка
была,
такая
заварушка!
T'as
sûr'ment
jamais
vu
un
truc
comme
ça!
Ты
такого
точно
никогда
не
видела!
Alors
deux
jours
après
vers
minuit
Пару
дней
спустя,
около
полуночи,
J'étais
seul
avec
Jimmy
Мы
с
Джимми
были
одни,
Comme
on
savait
pas
quoi
faire
И
не
знали,
чем
заняться.
J'lui
dis
"Ben,
allons
chez
Mémère"
Я
говорю:
"А
давай
к
Бабуле
сходим!"
A
la
porte
on
a
frappé
Постучали
в
дверь,
Une
voix
nous
a
dit
"Entrez!"
Голос
говорит:
"Входите!"
Et
voilà
que
tout
à
coup
И
вдруг,
ни
с
того
ни
с
сего,
Une
belle
fille
me
saute
au
cou!
Какая-то
красотка
мне
на
шею
бросается!
Ca
bardait,
ça
bardait
Такая
заварушка
была,
такая
заварушка!
Vous
n'avez
jamais
vu
un
truc
comme
ça!
Ты
такого
никогда
не
видела!
Le
whisky
coulait
à
flot
Виски
лился
рекой,
Un
gros
type
jouait
du
piano
Какой-то
здоровяк
на
пианино
играл,
Les
femmes
étaient
drôlement
belles
Женщины
были
чертовски
красивы,
Les
robes
sensationnelles
Платья
— просто
отпад.
La
soirée
battait
son
plein
Вечеринка
была
в
самом
разгаре,
On
flirtait
dans
tous
les
coins
Флирт
во
всех
углах,
Tout
l'monde
était
un
peu
noir
Все
были
навеселе,
Ah,
mes
amis
quel
pétard!
Ах,
друзья
мои,
что
за
вечер!
Alors
tous
les
deux
avec
Jimmy
И
вот
мы
с
Джимми,
On
s'disait
"Ben,
allons-y!"
Решили:
"Ну,
давай!"
Et
on
s'est
lancés
dare-dare
И
рванули
сломя
голову
Dans
la
direction
du
bar
К
бару.
Mais
voilà
qu'la
salle
s'éteint
Но
тут
свет
гаснет,
D'un
seul
coup,
on
voit
plus
rien
Вдруг,
ничего
не
видно,
Les
femmes
se
mettent
à
hurler
Женщины
начинают
визжать,
Tout
l'monde
veut
se
débiner
Все
хотят
смыться.
Les
bouteilles
volaient
dans
l'air
Бутылки
летают
по
воздуху,
Et
moi
je
n'savais
plus
quoi
faire
А
я
не
знаю,
что
делать.
Quand
quelqu'un
m'a
dit
"Fous
l'camp!
Тут
кто-то
кричит:
"Уноси
ноги!
C'est
la
police
qui
descend!"
Полиция
нагрянула!"
Tout
en
tremblant
comme
une
feuille
Весь
дрожу,
как
осиновый
лист,
Je
me
planque
sous
un
fauteuil
Прячусь
под
креслом.
Subitement
je
comprenais
Внезапно
я
понял,
Dans
quel
endroit
je
me
trouvais
Куда
я
попал.
Mais
pendant
qu'j'étais
caché
Но
пока
я
прятался,
La
lumière
s'est
rallumée
Свет
включили.
Un
agent
me
dit
"Coucou!
Полицейский
говорит:
"Ку-ку!
Imbécile,
sortez
d'là-d'ssous!
Болван,
вылезай
оттуда!"
Vous
allez
finir
la
nuit
Остаток
ночи
проведешь
Avec
votre
ami
Jimmy
Со
своим
приятелем
Джимми.
Les
autres
se
sont
envolés
Остальные
удрали,
Mais
vous
deux,
vous
êtes
coincés!"
А
вы
вдвоем
попались!"
Pour
la
première
fois
d'ma
vie
Впервые
в
жизни,
Avec
le
pauvre
Jimmy
Вместе
с
бедным
Джимми,
On
m'a
collé
en
prison
Меня
засадили
в
тюрьму,
Malgré
mes
supplications!
Несмотря
на
все
мои
мольбы!
Et
pour
me
faire
libérer
А
чтобы
меня
вытащить,
C'est
ma
femme
qu'ils
ont
appelée!
Они
позвонили
моей
жене!
Inutile
de
préciser
Не
стоит
и
говорить,
Tout
c'qu'elle
a
pu
m'raconter!
Что
она
мне
потом
устроила!
Ca
bardait,
oho
ça
bardait
Такая
заварушка
была,
о,
такая
заварушка!
Ne
m'parlez
plus
jamais
de
cette
nuit-là!
Не
напоминай
мне
больше
об
этой
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Davis, Bernard Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.