Eddie Dee feat. Gustavo Laureano - Suavecito - перевод текста песни на немецкий

Suavecito - Eddie Dee , Gustavo Laureano перевод на немецкий




Suavecito
Ganz Sanft
Esta canción
Dieses Lied
Llega a ustedes
Erreicht euch
Cortesía del
Mit freundlicher Genehmigung des
Kingcallero del Amor
Königs der Liebe
Y E-D-D-I-E
Und E-D-D-I-E
Suavecito
Ganz sanft
Vámonos suavecito
Lass es uns ganz sanft angehen
Suavecito
Ganz sanft
Vámonos de a poquito, amor
Lass es uns nach und nach angehen, Schatz
Suavecito (vamos suavecito)
Ganz sanft (komm, ganz sanft)
Vámonos de a besitos
Lass es uns mit Küsschen angehen
(Como cuando eramos chamaquitos)
(Wie als wir kleine Kinder waren)
Suavecito (suavecito)
Ganz sanft (ganz sanft)
Vámonos suavecito, amor
Lass es uns ganz sanft angehen, Schatz
Ni ni yo
Weder du noch ich
Sabemos del amor por que
Verstehen etwas von der Liebe, denn
El amor es un juego
Die Liebe ist ein Spiel
Que yo no se jugar (no, no, no)
Das ich nicht spielen kann (nein, nein, nein)
Y ni yo
Und weder du noch ich
Vivimos sin amor por que
Leben ohne Liebe, denn
Amor es todo
Liebe ist alles
Y todo es el amor, weh (ah, ah)
Und alles ist die Liebe, weh (ah, ah)
Suavecito (vamos suavecito)
Ganz sanft (komm, ganz sanft)
Vámonos suavecito
Lass es uns ganz sanft angehen
(Como si esto ya estuviera escrito)
(Als ob dies schon geschrieben stünde)
Suavecito (bonito)
Ganz sanft (schön)
Vámonos de a poquito, amor
Lass es uns nach und nach angehen, Schatz
Suavecito (dale, dale, dale suavecito)
Ganz sanft (los, los, los, ganz sanft)
Vámonos de a besitos (un besito pero de piquito)
Lass es uns mit Küsschen angehen (ein Küsschen, aber nur ein flüchtiges)
Suavecito (suavecito)
Ganz sanft (ganz sanft)
Vámonos suavecito, amor
Lass es uns ganz sanft angehen, Schatz
Oh, oh, si y yo
Oh, oh, wenn du und ich
Abrimo′ el corazón así
Das Herz so öffnen
Sanando las heridas que no pueden curar
Die Wunden heilen, die nicht heilen können
(No, no, no, no)
(Nein, nein, nein, nein)
Si y yo (ni ni yo)
Wenn du und ich (weder du noch ich)
Tomamos de la mano así (juntitos)
Uns so bei der Hand nehmen (zusammen)
Cruzando las barreras (del corazón)
Die Barrieren überwinden (des Herzens)
Que tiene el corazón
Die das Herz hat
Suavecito (suave, suave, pero suavecito)
Ganz sanft (sanft, sanft, aber ganz sanft)
Vámonos suavecito (vamos de a poquito)
Lass es uns ganz sanft angehen (lass es uns nach und nach angehen)
Suavecito (dale suavecito)
Ganz sanft (mach es sanft)
Vámonos de a poquito, amor
Lass es uns nach und nach angehen, Schatz
Suavecito (yo que te gusta suavecito)
Ganz sanft (ich weiß, du magst es ganz sanft)
Vámonos de a besitos (como cuando éramos chamaquito)
Lass es uns mit Küsschen angehen (wie als wir kleine Kinder waren)
Suavecito (suavecito)
Ganz sanft (ganz sanft)
Vámonos suavecito, amor (yo')
Lass es uns ganz sanft angehen, Schatz (ich')
E-D-D-I-E
E-D-D-I-E
Dice que sabe y no sabe na′
Sagt, er weiß Bescheid und weiß gar nichts
Dice que sabe y no sabe na'
Sagt, er weiß Bescheid und weiß gar nichts
Dice que sabe, dice que sabe
Sagt, er weiß Bescheid, sagt, er weiß Bescheid
Se cree que sabe, pero que va (plo-plo-plo-plo)
Glaubt, er weiß Bescheid, aber keine Chance (plo-plo-plo-plo)
El amor es un juego que no es piola
Die Liebe ist ein Spiel, das nicht einfach ist
El amor no lo conoce ni en broma
Die Liebe kennt er nicht mal im Scherz
Pero cuidao' que también traiciona
Aber pass auf, sie verrät auch
Y no perdona a la persona
Und sie verzeiht der Person nicht
El amor es llorar el amor es reír
Die Liebe ist weinen, die Liebe ist lachen
Y en una noche no me quiero enamorar de ti
Und in einer Nacht will ich mich nicht in dich verlieben
Y si mañana pasa algo quien sabe
Und wenn morgen etwas passiert, wer weiß
Por eso vámonos suave
Deshalb lass es uns sanft angehen
Suavecito
Ganz sanft
Vámonos suavecito (como si esto ya estuviera escrito)
Lass es uns ganz sanft angehen (als ob dies schon geschrieben stünde)
Suavecito
Ganz sanft
Vámonos suavecito, amor (bailando pega′ito)
Lass es uns ganz sanft angehen, Schatz (eng tanzend)
Suavecito (dale suave, dale suavecito)
Ganz sanft (mach es sanft, mach es ganz sanft)
Vámonos suavecito (un besito pero de piquito)
Lass es uns ganz sanft angehen (ein Küsschen, aber nur ein flüchtiges)
Suavecito
Ganz sanft
No sabe nada ve′, y-yeah-yeah
Du weißt gar nichts, siehst du, y-yeah-yeah
Suavecito (yo que te gusta suavecito)
Ganz sanft (ich weiß, du magst es ganz sanft)
Vámonos suavecito (a veces hay mucho en lo poquito)
Lass es uns ganz sanft angehen (manchmal steckt viel im Wenigen)
Suavecito (hoy todo parece bonito)
Ganz sanft (heute scheint alles schön)
Vámonos suavecito, amor
Lass es uns ganz sanft angehen, Schatz
Suavecito (suavecito)
Ganz sanft (ganz sanft)
Vámonos suavecito (mucha chulería y besitos)
Lass es uns ganz sanft angehen (viel Charme und Küsschen)
Suavecito (vámono' al pasito)
Ganz sanft (lass es uns Schritt für Schritt angehen)
Vámonos de a poquito, amor (ah, ah)
Lass es uns nach und nach angehen, Schatz (ah, ah)
Dice que sabe y no sabe na′
Sagt, er weiß Bescheid und weiß gar nichts
(No sabe nada, ve')
(Weiß gar nichts, siehst du)
Dice que sabe y no sabe na′
Sagt, er weiß Bescheid und weiß gar nichts
(No sabe nada)
(Weiß gar nichts)
Dice que sabe y no sabe na'
Sagt, er weiß Bescheid und weiß gar nichts
(Na′ de na' de na' de na′ de na′)
(Nichts von nichts von nichts von nichts von nichts)
No sabe na', no sabe na′
Weiß gar nichts, weiß gar nichts
Suavecito (suavecito)
Ganz sanft (ganz sanft)
Suavecito (suave)
Ganz sanft (sanft)
Y suavecito (suave)
Und ganz sanft (sanft)
Y suavecito (suave)
Und ganz sanft (sanft)
Y suavecito (suave)
Und ganz sanft (sanft)
Y suavecito, oh
Und ganz sanft, oh
Pa' que preocuparnos por medios dia′
Warum uns um halbe Tage sorgen
Cuando hay días completos
Wenn es ganze Tage gibt
A veces vale la pena darle suavecito
Manchmal lohnt es sich, es ganz sanft angehen zu lassen
Esto es el Kingcallero del Amor
Das ist der König der Liebe
Gustavo Laureano y Eddie Avila
Gustavo Laureano und Eddie Avila
E-D-D-I-E
E-D-D-I-E
Y pronto El Diario, El Diario
Und bald Das Tagebuch, Das Tagebuch
sabes, suavecito
Du weißt schon, ganz sanft
(Sabemos del amor)
(Wir verstehen die Liebe)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.