Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Non
hanno
capito
chi
sono
e
non
lo
sanno
manco
They
haven't
understood
who
I
am
and
they
don't
even
know
Mi
vedono
vestito
gucci
e
tanta
gente
affianco
They
see
me
dressed
in
Gucci
with
a
lot
of
people
around
La
camicia
elegante
non
mi
vesto
tutto
bianco
Elegant
shirt,
I
don't
dress
all
in
white
Questi
che
vogliono
il
clout
e
mi
dispiace
tanto
These
guys
who
want
clout,
I
feel
sorry
for
them
Sono
la
wave
sono
la
moda
spendo
tipo
5000
in
poco
tempo
I'm
the
wave,
I'm
the
fashion,
I
spend
like
5000
in
no
time
E
non
lo
faccio
apposta
And
I
don't
do
it
on
purpose
Io
si
sto
tutt
apposto
questi
mi
voglion
sotto
Yeah,
I'm
all
good,
these
guys
want
me
underneath
them
Sono
a
Monaco
siga
in
bocca
su
uno
yatch
I'm
in
Monaco,
cigarette
in
my
mouth,
on
a
yacht
Non
ho
un
capo
indipende
e
tutto
questo
I
don't
have
a
boss,
I'm
independent
and
all
this
Non
sogno
mai
o
lo
faccio
o
bye
bye
I
never
dream,
either
I
do
it
or
bye
bye
La
vita
è
una
o
ci
tenti
o
te
ne
vai
Life
is
one,
you
try
or
you
leave
Io
ce
la
sto
facendo
mi
fido
di
me
stesso
I'm
doing
it,
I
trust
myself
I
don't
give
a
fuck
questa
mi
chiede:
"come
sta?"
I
don't
give
a
fuck,
this
girl
asks
me:
"How
are
you?"
Le
dico
bene
con
una
valigetta
I
tell
her
I'm
fine,
with
a
briefcase
Ci
sono
solo
contanti
e
un
po'
di
fogli
contati
There's
only
cash
and
a
few
counted
bills
Le
occasioni
vanno
e
vengono
meglio
che
ti
scansi
Opportunities
come
and
go,
better
step
aside
I
don't
give
a
fuck
questa
mi
chiede:
"come
sta?"
I
don't
give
a
fuck,
this
girl
asks
me:
"How
are
you?"
Le
dico
bene
con
una
valigetta
I
tell
her
I'm
fine,
with
a
briefcase
Ci
sono
solo
contanti
e
un
po'
di
fogli
contati
There's
only
cash
and
a
few
counted
bills
Le
occasioni
vanno
e
vengono
meglio
che
ti
scansi
Opportunities
come
and
go,
better
step
aside
Ma
non
fisso
cosa
fanno
questi
But
I
don't
stare
at
what
these
guys
are
doing
Io
penso
solo
a
me
stesso
non
al
passato
o
ciò
che
è
successo
I
only
think
about
myself,
not
the
past
or
what
happened
Penso
a
ciò
che
sta
accadendo
a
ciò
che
accade
adesso
I
think
about
what's
happening,
what's
happening
now
Se
penso
al
passato
non
immaginavo
questo
If
I
think
about
the
past,
I
wouldn't
have
imagined
this
Ho
cambiato
tanto
ma
io
sono
stato
me
stesso
I've
changed
a
lot,
but
I've
stayed
true
to
myself
Io
penso
ai
soldi
si
li
faccio,
Fede
gli
moltiplica
I
think
about
money,
yeah,
I
make
it,
Fede
multiplies
it
Poi
di
nuovo
lì
facciamo,
tu
che
aspetti
così
tanto
Then
we
do
it
again
there,
you
who
wait
so
long
Il
tempo
vale
più
dei
soldi
o
muoio
o
li
faccio
Time
is
worth
more
than
money,
either
I
die
or
I
make
it
Ma
tu
non
sai
But
you
don't
know
Che
Cosa
mi
fai
What
you
do
to
me
Quindi
è
meglio
che
So
it's
better
that
Non
ho
un
capo
indipende
e
tutto
questo
I
don't
have
a
boss,
I'm
independent
and
all
this
Non
sogno
mai
o
lo
faccio
o
bye
bye
I
never
dream,
either
I
do
it
or
bye
bye
La
vita
è
una
o
ci
tenti
o
te
ne
vai
Life
is
one,
you
try
or
you
leave
Io
ce
la
sto
facendo
mi
fido
di
me
stesso
I'm
doing
it,
I
trust
myself
I
don't
give
a
fuck
questa
mi
chiede:
"come
sta?"
I
don't
give
a
fuck,
this
girl
asks
me:
"How
are
you?"
Le
dico
bene
con
una
valigetta
I
tell
her
I'm
fine,
with
a
briefcase
Ci
sono
solo
contanti
e
un
po'
di
fogli
contati
There's
only
cash
and
a
few
counted
bills
Le
occasioni
vanno
e
vengono
meglio
che
ti
scansi
Opportunities
come
and
go,
better
step
aside
I
don't
give
a
fuck
questa
mi
chiede:
"come
sta?"
I
don't
give
a
fuck,
this
girl
asks
me:
"How
are
you?"
Le
dico
bene
con
una
valigetta
I
tell
her
I'm
fine,
with
a
briefcase
Ci
sono
solo
contanti
e
un
po'
di
fogli
contati
There's
only
cash
and
a
few
counted
bills
Le
occasioni
vanno
e
vengono
meglio
che
ti
scansi
Opportunities
come
and
go,
better
step
aside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Glow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.