Текст и перевод песни Eddie Gonzalez - La Nueva Zenaida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nueva Zenaida
Новая Зинаида
400
kilómetros
tiene
За
четыреста
километров
отсюда,
La
ciudad
donde
vive
Zenaida
В
том
городе
Зинаида
живёт.
Voy
a
ver
si
la
puedo
encontrar
Я
поеду,
найду
её
непременно,
Para
ver
si
me
da
su
palabra
Получу
её
согласие
на
брак.
Cuando
luego
llegué
a
la
estación
Когда
я
на
вокзал
наконец-то
приехал,
"No
me
esperes",
le
dije
a
mi
novia
"Не
жди
меня",
- сказал
я
невесте,
Voy
muy
lejos,
no
pienso
volver
Я
уезжаю
далеко
и
не
вернусь,
Porque
voy
a
casarme
con
otra
Потому
что
женюсь
на
другой.
Presuroso
llegué
a
San
Antonio
В
спешке
я
добрался
до
Сан-Антонио,
Pregunté
por
Zenaida
del
alma
Расспросил
о
Зинаиде,
моей
дорогой,
Se
casó,
anda
de
luna
de
miel
Она
вышла
замуж,
сейчас
в
свадебном
путешествии,
Según
dicen
regresa
mañana
Говорят,
завтра
вернётся
обратно.
Como
loco
busqué
tus
amigas
Как
безумный,
искал
я
её
подруг,
Pa'
olvidar
a
la
ingrata
traidora
Чтобы
забыть
неверную,
коварную,
Y
enseguida
me
fue
pa'
mi
pueblo
И
сразу
же
отправился
в
свой
город,
A
pedirle
perdón
a
mi
novia
Просить
прощения
у
моей
невесты.
Al
mirar
una
carta
en
la
mesa
Увидел
письмо
на
столе,
De
mi
pecho
se
escapa
un
suspiro
Из
груди
моей
вырвался
вздох,
"No
me
esperes",
decían
sus
palabras
"Не
жди
меня",
- были
её
слова,
Porque
yo
ya
me
fui
con
Ramiro
Потому
что
я
уже
ушла
с
Рамиро.
Allá
viene
ese
tren
pasajero
Вот
приближается
пассажирский
поезд,
Que
sin
duda
me
deja
llorando
Который,
без
сомнения,
оставит
меня
в
слезах,
Me
quede
sin
Zenaida
de
mi
alma
Я
остался
без
Зинаиды,
моей
дорогой,
Y
mi
novia
me
dejó
colgando
А
моя
невеста
бросила
меня.
Al
mirar
una
carta
en
la
mesa
Увидел
письмо
на
столе,
De
mi
pecho
se
escapa
un
suspiro
Из
груди
моей
вырвался
вздох,
"No
me
esperes",
decían
sus
palabras
"Не
жди
меня",
- были
её
слова,
Porque
yo
ya
me
fui
con
Ramiro
Потому
что
я
уже
ушла
с
Рамиро.
Allá
viene
ese
tren
pasajero
Вот
приближается
пассажирский
поезд,
Que
sin
duda
me
deja
llorando
Который,
без
сомнения,
оставит
меня
в
слезах,
Me
quede
sin
Zenaida
de
mi
alma
Я
остался
без
Зинаиды,
моей
дорогой,
Y
mi
novia
me
dejó
colgando
А
моя
невеста
бросила
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salome Gutierrez Renteria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.