Текст и перевод песни Eddie Hyde - Charge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
rien
à
foutre,
mon
putain
de
négro
Okay,
fuck
you,
my
fucking
nigga
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
prendre
ce
papier
All
we
want
is
to
take
this
paper
Rien
à
foutre,
mon
putain
de
négro
Fuck
you,
my
fucking
nigga
C'est
le
volume
2,
espèce
d'enfoiré
It's
volume
2,
you
motherfucker
Eddie
Hyde
est,
gros
bâtard
Eddie
Hyde
is,
you
fat
bastard
Pirate,
vision
Barbe
Noire
Pirate,
Blackbeard
vision
Regarde
dans
le
brouillard
Look
in
the
fog
Difficile
de
lire
l'histoire
Difficult
to
read
the
story
On
est
les
négros
qui
mettent
d'autres
négros
à
la
porte
We're
the
niggas
who
kick
other
niggas
out
Comme
videurs
de
boîte
As
box
bouncers
Donc
les
négros
avec
d'autres
négros
So
the
niggas
with
other
niggas
Et
le
reste:
des
bords
dans
l'appart',
han
And
the
rest:
edges
in
the
apartment,
han
Vaisselle,
cuisine,
clic-clac,
han
Dishes,
kitchen,
sofa
bed,
han
En
plus
de
ça,
elle
rappe,
han
On
top
of
that,
she
raps,
han
Et
elle
nettoie
mes
vêtements
And
she
cleans
my
clothes
Mais
j'me
taille
genre
maintenant
But
I'm
kind
of
pruning
myself
now
En
bas
du
bâtiment
Down
the
building
Mes
négros
squattent
et
sont
tous
lents
My
niggas
are
squatting
and
they're
all
slow
À
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
To
do
rain
or
shine
Si
t'es
chaud,
négro,
j'me
défends
If
you're
hot,
nigga,
I
defend
myself
Gaulois-Viking
comme
Astérix
Gallic-Viking
as
Asterix
Mario
Kart,
Nintendo
avant
la
Wii
Mario
Kart,
Nintendo
before
the
Wii
J'suis
pas
en
caisse
mais
j'ai
gagné
le
prix
I'm
not
at
the
checkout
but
I
won
the
prize
Et
ta
pétasse,
elle
arrive
jusqu'ici
And
your
bitch,
she's
coming
all
the
way
here
Je
fume
et
je
tise,
ainsi
va
la
vie
I
smoke
and
I
weave,
so
goes
life
XXXXXXXXXXXX,
bon
appétit
XXXXXXXXXXXX,
bon
appetit
Dans
ce
rap
de
merde,
négro,
j'vais
creuser
In
this
shit
rap,
nigga,
I'm
gonna
dig
Dans
ce
rap
de
merde,
négro,
trop
de
pédés
In
this
shit
rap,
nigga,
too
many
faggots
Qui
baissent
leur
froc
pour
pas
trop
de
billets
Who
lower
their
pants
for
not
too
many
tickets
XXXXXX
règle,
négro,
j'peux
me
plier
XXXXXX
rule,
nigga,
I
can
bend
J'veux
pas
de
leurs
défaites
amères
I
don't
want
their
bitter
defeats
J'bosse
dur,
meilleurs
salaires
I
work
hard,
better
salaries
Les
deux
pieds
sur
le
ter-ter
Both
feet
on
the
ter-ter
On
vesqui
vos
pour
être
là,
frère
We
vesqui
your
to
be
there,
brother
Jusqu'à
ce
que
les
keufs
arrivent
Until
the
cows
arrive
Juste
avec
de
la
vaseline,
hin
Just
with
petroleum
jelly,
hin
Dangereux,
on
peut
prendre
ta
place
quand
on
veut
Dangerous,
we
can
take
your
place
whenever
we
want
Reste
au
milieu,
c'est
malheureux
Stay
in
the
middle,
it's
unfortunate
Les
stars
passent:
fais
un
vœu
The
stars
are
passing
by:
make
a
wish
Que
du
génie,
pas
de
démo
Only
genius,
no
demo
Toujours
en
quête
pour
la
ney-mo
Still
searching
for
the
ney-mo
Rien
que
ça
sé-po,
pas
de
repos
Just
that,
no
rest
Toujours
prêt
quand
elle
lève
son
gros
dos
Always
ready
when
she
lifts
her
big
back
Co-pilotage
et
même
à
4!
Co-piloting
and
even
with
4!
Savoure
ta
reuss
même
à
4 du
mat'
Savor
your
success
even
at
4 o'clock
in
the
morning
Toujours
accompagné
du
lama
Always
accompanied
by
the
lama
Oui,
tu
peux
nous
voir
en-dessous
de
ses
draps
Yes,
you
can
see
us
under
her
sheets
Eddie
Hyde
débarque
en
balle
Eddie
Hyde
lands
in
a
ball
Dès
qu'on
sort,
mec,
on
tire
des
balles
As
soon
as
we
get
out,
man,
we
shoot
bullets
Que
de
la
frappe
assurée
dans
ma
team
That
of
the
assured
strike
in
my
team
Prométhazine
et
mes
négros
sont
lean
Promethazine
and
my
niggas
are
skinny
D.S.T.K.U,
toujours
aussi
clean
D.S.T.K.U,
always
so
clean
Verre
de
cognac,
Hennessy
le
liquide
Glass
of
cognac,
Hennessy
the
liquid
Black
of
back
days
qu'on
recroise
dans
sa
fouf
Black
of
days
that
we
meet
again
in
her
pussy
Shout
out
à
mes
gars
du
92
Shout
out
to
my
guys
from
92
Mes
négros,
au
studio,
font
que
de
bosser
My
niggas,
at
the
studio,
are
just
working
Pendant
qu'on
est
dans
le
coin
While
we're
around
Toutes
tes
pétasses
veulent
encaisser
All
your
bitches
want
to
cash
in
Ramasse-les
tous
comme
des
naufragés
Pick
them
all
up
like
castaways
J'ai
quelques
artificiers
pour
quelques
bords
revisagés
I
have
some
artificers
for
some
revisited
edges
À
Paris,
ça
calcule
même
plus
en
âge
In
Paris,
it
even
calculates
more
in
age
On
les
pèse
toutes
en
kilo,
rien
à
foutre
du
pourcentage
We
weigh
them
all
in
kilograms,
no
matter
the
percentage
Rétro
tout
comme
au
temps
du
lycée
Retro
just
like
in
high
school
Eddie,
Dub
et
S.O.V,
négro,
tu
sais
déjà
qui
c'est
Eddie,
Dub
and
S.O.V,
nigga,
you
already
know
who
this
is
Dangereux,
on
peut
prendre
ta
place
quand
on
veut
Dangerous,
we
can
take
your
place
whenever
we
want
Reste
au
milieu,
c'est
malheureux
Stay
in
the
middle,
it's
unfortunate
Les
stars
passent:
fais
un
vœu
The
stars
are
passing
by:
make
a
wish
Je
fume
tellement
qu'on
m'appelle
timal
I
smoke
so
much
that
they
call
me
timal
Mon
nom
de
famille
c'est
Marley
My
last
name
is
Marley
De
Bondy
vient
le
sachet
que
j'inhale
From
Bondy
comes
the
bag
that
I
inhale
Toi,
quand
tu
l'achètes,
t'es
mal
You,
when
you
buy
it,
you
are
wrong
J'ai
bu
des
litres
d'alcool,
tout
le
monde
décolle
I
drank
liters
of
alcohol,
everyone
is
taking
off
Mais
moi
je
reste
àl
But
I
stay
at
home
Négro,
je
ne
rappe
pas
français,
ni
hardcore
Nigga,
I
don't
rap
French,
or
hardcore
C'est
la
money
que
j'parle
This
is
the
money
I'm
talking
about
Et
j'suis
de
retour
comme
ton
ex
And
I'm
back
like
your
ex
Les
rappeurs
réfléchissent
plus
dans
leurs
textes
Rappers
think
more
in
their
texts
Désolé
mais
si
j'le
fais,
j'suis
le
best
Sorry
but
if
I
do,
I'm
the
best
Désolé
mais
si
j'le
fais,
tu
te
vexes
Sorry
but
if
I
do,
you're
offending
yourself
Mon
blaze
sur
toutes
les
fesses
My
blaze
on
all
the
buttocks
60
pétasses
sur
ma
bite
et
le
reste
sur
Terre
60
sluts
on
my
cock
and
the
rest
on
Earth
Qu'est-ce
t'attends
pour
flex?
What
are
you
waiting
for
flex?
Dis-moi
qu'est-ce
qu'elle
attend
pour
le
sexe?
Tell
me,
what
is
she
waiting
for
for
sex?
Un
zeste
de
swag,
un
zeste
de
money
A
zest
of
swag,
a
zest
of
money
Tu
veux
p't-être
drague?
Mais
faut
d'abord
qu'elle
te
connaisse
Do
you
really
want
to
be
a
date?
But
first
she
has
to
know
you
Si
je
t'envoie
promener,
fais
une
promesse
If
I
send
you
for
a
walk,
make
a
promise
Tu
deviens
SDF,
quelque
part
dans
le
tro-mé
You're
becoming
homeless,
somewhere
in
the
world
En
stress:
un
peu
comme
un
babtou
pommé
dans
une
tess
In
stress:
a
bit
like
a
babtou
stuck
in
a
tess
Comme
quand
les
keufs
contrôlent
ta
caisse
Like
when
the
cops
control
your
car
J'récupère
la
money
après
te
mettre
en
pièces
I
get
the
money
back
after
tearing
you
to
pieces
Dangereux,
on
peut
prendre
ta
place
quand
on
veut
Dangerous,
we
can
take
your
place
whenever
we
want
Reste
au
milieu,
c'est
malheureux
Stay
in
the
middle,
it's
unfortunate
Les
stars
passent:
fais
un
vœu
The
stars
are
passing
by:
make
a
wish
L'arrivée
du
plus
gros
des
bâtards
dans
cet
immeuble
The
arrival
of
the
biggest
bastard
in
this
building
Le
genre
qui
fracture
entre
radars
de
cet
immeuble
The
kind
that
divides
between
radars
of
this
building
Je
t'ai
vu
avec
ton
retard
sur
cet
immeuble
I
saw
you
with
your
delay
on
this
building
On
s'en
battra
toute
notre
vie
du
regard
que
t'as
sur
cet
immeuble
We'll
be
fighting
this
for
the
rest
of
our
lives
the
way
you
look
at
this
building
Pas
de
détail
dans
cet
immeuble
No
details
in
this
building
Aucune
graille
dans
cet
immeuble
No
grilles
in
this
building
On
me
dit
Hi
dans
cet
immeuble
I'm
told
Hi
in
this
building
Tu
cries
Aïe
ensuite
tu
meubles
You
scream
Ouch
then
you
move
Les
failles
dans
ton
immeuble
The
flaws
in
your
building
Que
de
la
paille
fait
ton
immeuble,
nah
That
straw
makes
your
building,
nah
Fais
tomber
l'anarchiste
mais
tu
feras
tout
ce
qu'ils
veulent
Bring
down
the
anarchist
but
you'll
do
whatever
they
want
Négro,
t'es
qu'une
saloperie
de
tafiole
Nigga,
you're
just
a
fucking
asshole
Ta
pute
vient
me
cher-cher'
en
nudetle
Your
whore
comes
to
me
dear-dear'
in
nudetle
C'est
une
métaphore
qui
dit
mytho
It's
a
metaphor
that
says
mytho
T'es
pas
le
vrai
négro
qui
les
rendent
folles
You're
not
the
real
nigga
that's
driving
them
crazy
Dans
le
tiek's,
c'est
plus
vrai
que
ça
In
the
tiek's,
it's
truer
than
that
Tous
mes
vrais
gars
ont
exploré
ce
globe
All
my
real
guys
have
explored
this
globe
En
vrai,
c'est
plus
vrai
que
toi
In
truth,
it's
truer
than
you
Individu,
tu
n'aimes
pas,
n'est-ce
pas?
Individual,
you
don't
like
it,
do
you?
On
n'a
pas
compris
le
message,
laisse-les
We
didn't
get
the
message,
let
them
Je
n'ai
pas
besoin
de
les
tester
I
don't
need
to
test
them
J'ai
les
plans
au-dessus
de
ceux
de
Lester
I
have
the
plans
above
Lester's
Et
tu
me
tires
dessus,
voulant
le
même
leust'
And
you
shoot
me,
wanting
the
same
leust'
Tirer
une
fois,
tirer
plein
de
fois
Shoot
once,
shoot
a
lot
of
times
Malgré
tout
ni
balles
ni
roaster
Despite
everything
neither
bullets
nor
roaster
Ne
mets
des
frappes
dans
le
cadre
Don't
put
strikes
in
the
frame
T'as
besoin
qu'on
t'encadre
You
need
someone
to
supervise
you
Demande
à
Vanissadre,
on
fait
même
veur'
à
leur
mad'
Ask
Vanissadre,
we
even
veur'
to
their
mad'
Qu'est-ce
que
tu
croies
que
j'inhale?
What
do
you
think
I'm
inhaling?
Putain
de
merde,
je
crois
j'écris
trop
vite,
ça
sort
direct
du
crâne
Holy
shit,
I
think
I'm
writing
too
fast,
it's
coming
straight
out
of
my
skull
Tout
est
grave
lié,
how
(enfant
de
putain,
regarde...)
Everything
is
seriously
connected,
how
(child
of
a
whore,
look...)
Pire
que
si
sera
ta
place,
je
bicrave
Worse
than
if
it
will
be
your
place,
I'm
afraid
Tu
chiales
dans
ton
coin
mais
tu
méditeras
You're
crying
in
your
corner
but
you'll
meditate
Ça
me
casse
les
couilles
mais
les
tiennes
bordent-a
d'abord
It
breaks
my
balls
but
yours
border-a
first
Verlan,
un
argot
qui
est
normal
Verlan,
a
slang
that
is
normal
Enfoiré
d'illettré
de
mes
couilles,
fais
pas
le
mollyers
Illiterate
motherfucker
of
my
balls,
don't
do
it
mollyers
Ta
nervosité,
je
l'ai
eu
28
fois
plus
avant-hier
Your
nervousness,
I
had
it
28
times
more
the
day
before
yesterday
Encore
hier,
prend
15
piges
en
arrière
Just
yesterday,
takes
15
freelancers
back
Viens
voir
comment
c'était
Come
and
see
how
it
was
Ils
XXXX
forcés,
c'est
soit
They
XXXX
forced,
it's
either
S'il
s'assoit,
je
jette
mon
corps
en
mer
If
he
sits
down,
I
throw
my
body
into
the
sea
À
l'arrière,
j'suis
chaud
comme
Larry
Bird
In
the
back,
I'm
hot
like
Larry
Bird
Mon
sperme
dans
ta
cuillère
My
cum
in
your
spoon
Et
la
moitié
ne
font
même
pas
de
prière
And
half
of
them
don't
even
say
a
prayer
Dangereux,
on
peut
prendre
ta
place
quand
on
veut
Dangerous,
we
can
take
your
place
whenever
we
want
Reste
au
milieu,
c'est
malheureux
Stay
in
the
middle,
it's
unfortunate
Les
stars
passent:
fais
un
vœu
The
stars
are
passing
by:
make
a
wish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3010
Альбом
Plus 2
дата релиза
10-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.