Eddie Hyde - J'aurai pu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Hyde - J'aurai pu




J'aurai pu
Я мог бы
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
Et j'aurais pu foutre ce son dans une putain de location
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой арендованной тачке
Et je m'arrête plus, désactive la géolocalisation
И я больше не остановлюсь, отключаю геолокацию
Mais qu'est-ce t'as cru? J'en ai dans le moteur
Но что ты себе вообразила? У меня под капотом зверь
Du coup, j'me donne à fond
Поэтому я жму на газ до упора
Cette pute me demande on va
Эта цыпочка спрашивает, куда мы едем
J'lui réponds: "Trois points de suspension"
Я отвечаю: "Многоточие..."
Toute ma team, elle est lean dans une putain de berline
Вся моя команда под кайфом в чертовски крутой тачке
Si on se gare en double file c'est qu'y a contrôle des civils
Если мы паркуемся в два ряда, это значит, что идет проверка документов
J'suis sur plusieurs tableaux de bord
Я на виду у многих
Donc j'réponds plus aux coups de fil
Поэтому я больше не отвечаю на звонки
J'ai un filon: dans, environ 20 minutes, j'suis dans ta ville
У меня есть наводка: примерно через 20 минут я буду в твоем городе
J'sors ma putain de paire de la portière
Высовываю свои чертовы ноги из дверцы
J'suis plus frais qu'avant-hier
Я выгляжу круче, чем позавчера
Comme un mec du ter-ter, j'fous la merde à bord d'un gros fer
Как настоящий гангстер, я поднимаю шум за рулем крутой тачки
Au lit entre les lignes du périph'
Лечу между полосами на кольцевой
Pour 200 kils, t'as pris des risques
Ради 200 тысяч ты пошла на риск
400 chevaux, t'inquiètes pas, j'maîtrise
400 лошадей, не волнуйся, я справлюсь
Y a mon blaze sur la carte grise
Моя кличка на техпаспорте
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
J'aurais pu foutre un savon qui ferait danser toutes les putes
Я мог бы замутить такой трек, что все шлюхи пустились бы в пляс
Avant, ils combattaient mon butin: Trappes ne baissera pas son fute, frelot
Раньше они хотели мой баблос: Трапп не сдастся, дружок
Aucun remède, que de la lutte
Нет лекарства, только борьба
Tes potos peuvent rêver de ta chute
Твои дружки могут только мечтать о твоем падении
J'suis dans l'appart', j'fous un boucavan
Я в квартире, курю косяк
C'est comme ça, j'suis tout un truc
Вот так вот, я весь такой
Frère, j'aurais pu foutre ce savon dans un nouveau genre de fusée
Братан, я мог бы запустить этот трек на новой ракете
À l'intérieur, on boit
Внутри мы пьем
Ma money, elle fera qu'ce sera abusé
Мои деньги сделают все просто офигенно
J'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
Я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Sans mis-per mais j'vais le faire dans mon putain de Audi
Без шуток, но я сделаю это в своей чертовой Ауди
Rang Pang Tang si tu vois comment
Дзынь-дзынь-дзынь, если ты понимаешь, о чем я
Skwere, Eddie: rien à battre du Parlement
Skwere, Eddie: плевать на Парламент
Mais, frelot, je gagne du temps
Но, братан, я выигрываю время
J'ai dit Milli, ta pute et ses écartements
Я сказал, Милли, твоя шлюха и ее шпагат
T'es dessus bah les coups négro mets-les
Ты на ней, ну так бей, ниггер, бей
Oooh! Ramassez-les!
Ух! Подбирайте их!
Avant, j'aurais niqué ta reumé en Pelle-Pelle
Раньше я бы разбил твою морду в Pelle-Pelle
Genre de truc que y'a pas à la télé
Такого по телику не покажут
Vois comment j'veux t'dire
Ну, ты понимаешь, о чем я
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
J'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
Я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
C'est pas moi qui conduit, là, c'est ma nouvelle copine
Сейчас не я за рулем, это моя новая девушка
Le pochtar rempli de weed quand on roule sur la ville
Бардачок забит травой, пока мы катаемся по городу
J'suis khalé dans la caisse, la paire est clean quand je sors du bolide
Я крутой в тачке, кроссовки чистые, когда выхожу из машины
J'vois que tu as aucun style, que tu pompes trop car tu n'es pas de Paris
Я вижу, что у тебя нет стиля, ты слишком много копируешь, потому что ты не из Парижа
J'suis violent comme le son à fond dans mon putain de bolide
Я жесток, как этот трек на полной громкости в моей чертовой тачке
Ils hallucinent sur ma caisse: sur eux, j'braque le calibre
Они тащатся от моей машины: на них я направляю ствол
J'bombarde comme un bicraveur de cess' dans mon putain de bolide
Я взрываю, как барыга дерна в своей чертовой тачке
Quatre négros chargés dans une caisse, mec
Четыре ниггера загружены в машину, чувак
Rebondis au feu rouge comme à L.A
Прыгаем на красный, как в Лос-Анджелесе
Garé au Malhi Good Food de L.C
Припарковались у Malhi Good Food в Л.С.
J'aurais pu foutre ce son et percer
Я мог бы выпустить этот трек и прославиться
Gagner le même billet que Mickey: Euro, Dollar #WaltDisney
Зарабатывать столько же, сколько Микки: евро, доллары #WaltDisney
Je flex, sans comptant, du blé sous vodka, dans une Fiat Panda
Я выпендриваюсь, не считая бабла под водку, в Fiat Panda
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
И я мог бы врубить этот трек в чертовски крутой тачке
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!
Et j'aurais pu... Pétasse!
И я мог бы... Сучка!





Авторы: 3010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.