Текст и перевод песни Eddie Hyde - Labo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han,
j'suis
au
studio
fort:
j'm'améliore,
j'm'améliore
Yo,
I'm
at
the
studio
hard:
I'm
getting
better,
I'm
getting
better
J'alimente
mes
efforts
I'm
fueling
my
efforts
A
part
la
raison,
qui
me
dira
que
j'ai
tort?
Besides
reason,
who
will
tell
me
I'm
wrong?
A
part
mon
réveil,
qui
me
dira
que
je
dors?
Besides
my
alarm
clock,
who
will
tell
me
I'm
sleeping?
Quand
j'finis
un
bail,
j'en
redemande
encore
When
I
finish
somethin',
I
ask
for
more
C'est
mon
cœur
qui
veut,
même
si
mon
corps
n'est
pas
d'accord
It's
my
heart
that
wants
it,
even
if
my
body
disagrees
Pourquoi
j'suis
pas
là,
meuf?
J'suis
sur
le
port
Why
am
I
not
there,
girl?
I'm
at
the
port
J'prépare
de
nouvelles
ondes
graphiques
pour
l'export
I'm
preparing
new
graphic
waves
for
export
Faire
c'que
je
fais
équivaut
à
faire
du
sport
Doing
what
I
do
is
like
playing
sports
J'ai
un
œil
sur
le
chrono
et
un
autre
sur
le
score
I
have
one
eye
on
the
clock
and
the
other
on
the
score
Si
j'vais
à
Bora
Bora,
voudras-tu
être
à
bord?
If
I
go
to
Bora
Bora,
will
you
be
on
board?
Ou
vas-tu
me
prendre
la
tête
avec
des
phases
sans
rapport?
Or
are
you
going
to
give
me
a
headache
with
irrelevant
phases?
Comme
quand
je
sors
Like
when
I
go
out
Tu
cherches
les
problèmes,
moi
je
cherche
de
l'or
You're
looking
for
problems,
I'm
looking
for
gold
Tes
courbes
oh
oh
me
donnent
envie
d'écrire
un
nouveau
texte
Your
curves
oh
oh
make
me
wanna
write
a
new
text
J'te
l'ai
déjà
dit
mais
tu
m'inspires
le
sexe
I
already
told
you,
but
you
inspire
me
sexually
Tous
les
deux
c'est
vrai
qu'on
joue
un
rôle
Both
of
us,
it's
true
that
we
play
a
role
Et
tu
kiffes
quand
les
rebords
de
l'amour
on
frôle
And
you
love
it
when
the
fringes
of
love
clash
Sur
mon
polo,
y'a
une
mèche
de
tes
cheveux
On
my
polo,
there's
a
strand
of
your
hair
J'suis
au
labo,
j'ai
des
images
de
toi
quand
tu
sors
du
pieu
I'm
in
the
lab,
I
have
images
of
you
when
you
get
out
of
bed
J'vais
mettre
du
temps
à
répondre
à
tes
textos
It's
gonna
take
me
a
while
to
answer
your
texts
Ne
m'en
veux
pas,
bébé,
j'suis
au
labo
Don't
be
mad,
baby,
I'm
in
the
lab
Ne
me
prends
pas
la
tête
ce
soir,
j'suis
au
labo
Don't
bug
me
tonight,
I'm
in
the
lab
Pour
pouvoir
augmenter
mon
putain
de
cash
flow
So
I
can
increase
my
fucking
cash
flow
Comprends-moi
bébé
ce
soir,
j'suis
au
labo
Understand
me
baby
tonight,
I'm
in
the
lab
Ne
me
prends
pas
la
tête
ce
soir,
j'suis
au
labo
Don't
bug
me
tonight,
I'm
in
the
lab
Pour
pouvoir
augmenter
mon
putain
de
cash
flow
So
I
can
increase
my
fucking
cash
flow
Comprends-moi
bébé
ce
soir,
j'suis
au
labo
Understand
me
baby
tonight,
I'm
in
the
lab
J'sais
qu't'en
redemandes,
hein
I
know
you
want
more,
huh
Tout
ça,
je
le
sens
bien
All
this,
I
feel
it
well
Tu
me
vois,
te
contiens
You
see
me,
you
restrain
yourself
C'est
bien
caché
qu'on
tient
It's
well
hidden
that
we
hold
on
Tranquille,
le
montre
pas
aux
autres,
hein
Chill,
don't
show
it
to
the
others,
huh
Dans
ta
tête
c'est
coquin
In
your
head
it's
naughty
Des
'blèmes
y'en
a
aucun
There
are
no
problems
Mais
j'travaille
avec
la
team,
tu
sais
on
est
combien
But
I
work
with
the
team,
you
know
how
many
we
are
Cuisinera
la
coca,
mon
téléphone
est
trop
loin
Cuisinera
will
cook
the
coca,
my
phone
is
too
far
Chef
Houss
en
cabine,
tout
c'qu'on
veut
on
l'obtient
Chef
Houss
in
the
booth,
we
get
what
we
want
Mais
même
drogué
à
ses
gros
seins
But
even
addicted
to
her
big
tits
C'est
nos
peines,
no
gains
It's
our
pain,
no
gain
Wow,
j'suis
dans
vos
bât'
comme
Socrate
Wow,
I'm
in
your
building
like
Socrates
Ni
républicain
ni
démocrate
Neither
Republican
nor
Democrat
Gros
mes
mots
frappent
Bro
my
words
hit
hard
D'ailleurs
amène-moi
des
biches
prêtes
pour
mon
come
back
By
the
way,
bring
me
some
bitches
ready
for
my
comeback
C'est
pas
du
théâtre
mes
textes,
ce
genre
d'acte
It's
not
theater
my
texts,
this
kind
of
act
Bien
sûr
que
j'ride
pour
mes
homies
Of
course
I
ride
for
my
homies
Toujours
dans
la
zone
comme
le
Pape
dans
la
mobile
Always
in
the
zone
like
the
Pope
in
the
Popemobile
Toujours
dans
le
trom
et
tu
taffes
pour
ton
crom
Always
hustling
and
you
work
for
your
bread
C'est
la
même
chose,
pute,
on
taffe
devant
l'cro-mi
It's
the
same
thing,
bitch,
we
work
in
front
of
the
screen
On
ne
taffe
pas
les
hoes,
tu
sais
We
don't
fuck
with
hoes,
you
know
Le
jour
où
je
[?]
elles
me
lécheront
les
boules
The
day
I
[?]
they
will
lick
my
balls
Je
serai
sous
alcool,
sûrement
saoulé
des
folles
I'll
be
under
the
influence,
probably
drunk
on
the
crazy
ones
Tu
seras
sous
la
foule,
sûrement
saoulé
d'tout
You'll
be
under
the
crowd,
probably
fed
up
with
everything
Si
tu
vois
que
j'rigole,
pute,
j'appelle
ça
l'mektoub
If
you
see
me
laughing,
bitch,
I
call
it
mektoub
J'suis
holla
pour
la
monnaie
et
c'est
tout
I'm
all
about
the
money
and
that's
it
Avec
ou
sans
problème
de
toux
With
or
without
a
cough
Les
putes,
les
flics,
les
sous:
on
rappe,
on
dabbe
sur
vous
Bitches,
cops,
money:
we
rap,
we
dab
on
you
J'veux
qu'tu
danses
pour
moi
honey,
c'est
tout
I
want
you
to
dance
for
me
honey,
that's
all
Qu'tu
danses
pour
moi
et
mes
voyous
Dance
for
me
and
my
thugs
Que
tu
penses
au
silence,
pute,
quand
ma
voix
joue
Think
about
silence,
bitch,
when
my
voice
plays
J'vois
tes
appels
en
absence
en
même
temps
que
j'vois
l'jour
I
see
your
missed
calls
while
I
see
the
day
J'suis
au
labo
I'm
in
the
lab
Ne
me
prends
pas
la
tête
ce
soir,
j'suis
au
labo
Don't
bug
me
tonight,
I'm
in
the
lab
Pour
pouvoir
augmenter
mon
putain
de
cash
flow
So
I
can
increase
my
fucking
cash
flow
Comprends-moi
bébé
ce
soir,
j'suis
au
labo
Understand
me
baby
tonight,
I'm
in
the
lab
Ne
me
prends
pas
la
tête
ce
soir,
j'suis
au
labo
Don't
bug
me
tonight,
I'm
in
the
lab
Pour
pouvoir
augmenter
mon
putain
de
cash
flow
So
I
can
increase
my
fucking
cash
flow
Comprends-moi
bébé
ce
soir,
j'suis
au
labo
Understand
me
baby
tonight,
I'm
in
the
lab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3010, G 80k, Ksa, Mv, Pesoa, Teddy Redd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.