Текст и перевод песни Eddie Hyde - Le piège
J'te
fumerai
à
la
montagne
Я
выкурю
тебя
в
горах.
Comme
Tony
Montana
Как
Тони
Монтана
La
pétasse
qui
m'accompagne
Сучка,
которая
меня
сопровождает
S'en
bat
les
reins
d'être
banana
ou
pas
Не
имеет
значения,
быть
бананом
или
нет
J'comprends
un
peu
qu'elle
voit
que
j'suis
de
taille
Я
немного
понимаю,
что
она
видит,
что
я
высокого
роста.
Les
nég'
font
que
brailler
Негры
просто
смеются.
Rasoir
dans
un
cahier
Бритва
в
блокноте
Et
le
carnet
d'adresses
d'un
mac
И
адресная
книга
mac
Mon
négro,
tu
m'as
peut-être
croisé
à
Trappes
Мой
ниггер,
ты,
возможно,
встретил
меня
в
люке.
Les
pieds
dans
la
trap
Ноги
в
ловушке
Le
nez
dans
le
piège,
les
poings
dans
le
piège
et
les
yeux
sur
la
carte
Нос
в
ловушке,
кулаки
в
ловушке
и
глаза
на
карте
Car
dès
que
je
rentre
dans
c'te
merde
Потому
что,
как
только
я
вхожу,
это
твое
дерьмо.
Mes
nég'
font
mes
backs
Мои
негры
делают
мои
спины
Ta
pétasse
voudrait
nos
zgegs
Твоя
сучка
хотела
бы
наших
згегов
Mais
j'suis
désolé,
j'dois
foutre
du
blé
dans
la
boite
Но
мне
очень
жаль,
мне
нужно
засунуть
немного
пшеницы
в
коробку.
Mange
beaucoup
mais
fais
pas
tiép'
Ешь
много,
но
не
расстраивайся.
Dans
ma
tête,
c'est
trop
le
Sénégal
В
моей
голове
слишком
много
Сенегала
Et
ma
weed
dans
le
sachet
И
моя
травка
в
пакетике
T'inquiètes
pas,
négro,
c'est
légal
Не
волнуйся,
ниггер,
это
законно.
T'arrives
dans
le
piège
Ты
попадаешь
в
ловушку.
J'ai
passé
ma
vie
dans
le
piège
Я
провел
свою
жизнь
в
ловушке
Un
charisme
abritant
le
piège
Харизма,
скрывающая
ловушку
Tarif
sera
la
norme,
[?]
tant
de
neige
Тариф
будет
стандартным,
[?]
столько
снега
Vends-moi
c'te
blanche
et
paye-moi
genre
Tac
O
Tac
TV
Продай
мне
бланш
и
заплати
мне,
например,
за
телевизор.
Déshabille-toi,
j'sors
ma
dv,
biche!
Раздевайся,
я
достану
свой
ДВ,
лань!
Qui
a
dit
que
j'parlais
de
drogue?
Кто
сказал,
что
я
говорю
о
наркотиках?
Mamie,
elle
manie
le
manche
Бабушка,
она
держит
ручку
Pas
besoin
de
sortir
son
CV
Не
нужно
вытаскивать
свое
резюме
Elle
me
fait
me
sentir
à
Beverly
Hills
quand
elle
cuisine
à
poil,
le
dimanche
Она
заставляет
меня
чувствовать
себя
в
Беверли-Хиллз,
когда
она
готовит
голую
по
воскресеньям
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
Я
не
хочу
умирать
в
ловушке.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
J'suis
trop
resté
dans
le
piège
Я
слишком
долго
оставался
в
ловушке
Il
faut
que
je
sorte
du
piège
Мне
нужно
выбраться
из
ловушки.
Vous
faites
du
son
mais
à
la
fin,
on
remarque
que
tous
vos
albums
sont
lég'
Вы
делаете
звук,
но
в
конце
мы
замечаем,
что
все
ваши
альбомы
легки
Quand
j'suis
sur
scène,
j'vois
des
chiennes
qui
se
déchainent
Когда
я
на
сцене,
я
вижу,
как
сучки
раздеваются
À
la
fin,
qui
nous
collent
à
la
semelle
В
конце
концов,
которые
прилипают
к
нашей
подошве
Elles
veulent
danser
dans
le
piège
Они
хотят
танцевать
в
ловушке
Rester
tous
les
jours
dans
le
piège
Оставаться
в
ловушке
каждый
день
J'roule
pas
dans
un
V6
Я
не
езжу
в
V6.
Mais
dans
le
club,
on
est
plus
de
6
Но
в
клубе
нас
больше
6
Six
hoes,
à
la
Police
Шесть
мотыг,
в
полицию
J'vois
pas
ton
nom,
sur
aucune
liste
Я
не
вижу
твоего
имени
ни
в
одном
списке.
Dès
qu'on
sort
un
son,
on
te
rend
triste
Как
только
мы
издаем
какой-нибудь
звук,
тебе
становится
грустно.
De
ton
côté,
j'vois
que
c'est
la
crise
С
твоей
стороны,
я
вижу,
что
это
кризис
Ramasser
plein
de
pesos
et
tout
placer
dans
un
compte
suisse
Соберите
полные
песо
и
поместите
все
это
на
швейцарский
счет
Même
dans
le
piège,
on
reste
élégant
Даже
в
ловушке
мы
остаемся
элегантными
À
chaque
morceau,
vous
perdez
tous
des
dents
С
каждым
кусочком
вы
все
теряете
зубы
Paparazzi,
ce
n'est
pas
ce
que
je
recherche
Папарацци,
это
не
то,
что
я
ищу
La
vie
me
fait
du
pied
mais
ne
tend
pas
de
perche
Жизнь
ставит
меня
на
ноги,
но
не
напрягает
J'ai
mes
négros
pour
m'épauler
У
меня
есть
свои
ниггеры,
чтобы
поддержать
меня
On
fout
le
Beats
sur
ton
palier
Мы
трахаемся
на
твоей
площадке.
On
atteindra
tout
seul
le
sommet
Мы
сами
доберемся
до
вершины
Pour
ça,
on
devra
vous
assommer
Для
этого
нам
придется
вырубить
вас.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
Я
не
хочу
умирать
в
ловушке.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
J'ai
les
deux
pieds
dans
le
piège
У
меня
обе
ноги
в
ловушке.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Mes
négros
détaillent
de
la
dope
de
qualité,
pour
pas
très
cher
Мои
ниггеры
подробно
описывают
качественный
наркотик,
за
не
очень
дорогую
цену
Bienvenue
à
la
Courneuve,
c'est
la
terre
de
mes
ancêtres
Добро
пожаловать
в
Курнев,
это
земля
моих
предков
Ma
cité
est
construite
au-dessus
d'un
putain
de
cimetière
Мой
город
построен
над
гребаным
кладбищем
Ta
pétasse
transpire,
elle
s'amuse,
elle
est
dans
le
piège
Твоя
сучка
потеет,
ей
весело,
она
в
ловушке
J'ai
réussi
à
faire
bouger
ses
fesses
même
si
elle
ne
fume
pas
d'herbe
Мне
удалось
заставить
ее
задницу
двигаться,
даже
если
она
не
курит
траву
J'veux
pas
rester
dans
le
piège
Я
не
хочу
оставаться
в
ловушке.
Négro,
j'étouffe
dans
le
piège
Ниггер,
я
задыхаюсь
в
ловушке
Je
perds
le
souffle
au
milieu
de
la
foule,
je
vais
mourir
dans
le
piège
Я
теряю
дыхание
среди
толпы,
я
умру
в
ловушке
Pas
besoin
de
sortir
mes
dans,
j'suis
un
vrai
judoka
Не
нужно
выходить
на
улицу,
я
настоящий
дзюдоист
J'ai
déjà
bu
sept
bières,
on
me
sert
de
la
vodka
Я
уже
выпил
семь
кружек
пива,
мне
подают
водку.
Tout
ce
qui
se
passe
dans
le
piège,
négro,
ça
ne
sort
pas
Все,
что
происходит
в
ловушке,
ниггер,
не
выходит
наружу.
Mets
un
gilet
sous
ta
veste:
j'te
perce
si
t'es
une
lance-ba
Надень
жилетку
под
куртку:
я
проткну
тебя,
если
ты
будешь
копьем-ба
J'écris
des
textes,
c'est
ma
thérapie
sinon
j'serais
déjà
sans
famille
Я
пишу
тексты,
это
моя
терапия,
иначе
у
меня
уже
не
было
бы
семьи
Y
a
du
monde
dans
ma
tête,
négro,
reste
assis
В
моей
голове
много
всего,
ниггер,
сиди
спокойно.
Tant
qu'il
y
a
du
gaz,
je
resterai
dans
le
piège
Пока
есть
газ,
я
останусь
в
ловушке
Tant
qu'on
fera
des
liasses,
on
enrichit
le
piège
Пока
мы
собираем
связки,
мы
обогащаем
ловушку
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
Я
не
хочу
умирать
в
ловушке.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Je
veux
m'échapper
du
piège
Я
хочу
вырваться
из
ловушки.
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Делать
лучше,
чем
старшие
братья
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
Я
не
хочу
возвращаться
в
ловушку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3010
Альбом
Plus 2
дата релиза
10-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.