Eddie Hyde - Olb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddie Hyde - Olb




Olb
Olb
Oh le bâtard, héhé...
Oh, the bastard, hehe...
Han, guette!
Yo, look!
J'arrive au milieu de la ronde sur un croche-patte
I arrive in the middle of the circle on a crutch
Pas de bolide, j'ai des négros qui font mes backs
No fancy car, I have my boys backing me up
Toujours le premier à gol-ri quand tu t'éclates par terre
Always the first to laugh when you fall flat on your face
On creuse l'écart #Cratère
We're widening the gap, #Crater
Fout la merde comme en primaire
Raising hell like in elementary school
Dans toutes les histoires, je suis l'élément perturbateur
In every story, I'm the troublemaker
Fous le feu, pas de vapeur
I set things on fire, no smoke and mirrors
Reste vrai, eux c'est des menteurs
Stay true, they're all liars
Dans le jeu, je vois personne de dangereux
In this game, I don't see anyone dangerous
15 ans d'expérience, en gros c'est des gens vieux,
15 years of experience, basically, they're old folks, hehe
Comme ma paire, je fais des envieux
Like my kicks, they envy me
Pas en-dessous de 200 E, toujours pas de sachet de beuh
No less than 200 bucks, still no bag of weed
Check, qui est chaud pour cracher le feu?
Check it, who's hot to spit fire?
Guette mon 4-4-2 dans un 4x4 bleu nuit
Watch my 4-4-2 formation in a midnight blue 4x4
On fait du son même quand on s'ennuie
We make music even when we're bored
Pour moi, gratter 100 lignes c'est un instinct de survie
For me, scratching 100 lines is a survival instinct
Plus de flow que toi, même en survêt'
More flow than you, even in a tank top
Les MCs nous surveillent, ça fait 5 ans que tu subis
The MCs are watching us, you've been suffering for 5 years
Je regarde en-haut: y a des bâtards
I look up: there are bastards
J'arrive en bas: y a des bâtards
I arrive down below: there are bastards
À gauche, à droite: que des bâtards
Left, right: only bastards
Je me lève, je me taille comme un bâtard
I get up, I leave like a bastard
Je m'en bats les couilles, je suis un bâtard
I don't give a damn, I'm a bastard
Et je pue de la gueule comme un bâtard
And my breath stinks like a bastard
Regarde mes potes, c'est des bâtards
Look at my friends, they're bastards
On chante en cœur comme des bâtards
We sing in chorus like bastards
On tise, on baise comme des bâtards
We drink, we fuck like bastards
S'enfume la gueule comme des bâtards
Smoke our lungs out like bastards
Dans ton équipe, y a que des tocards
Your crew is full of losers
Ils cavalent tous comme des cafards
They all scurry like cockroaches
Je leur laisse pas de frites comme un bâtard
I don't leave them any fries like a bastard
Avec des tomates, je vous canarde
With tomatoes, I'll shoot you down
Le rideau se baisse: fin du spectacle
The curtain falls: end of the show
Enculé, va prendre du Smecta, ha!
Asshole, go take some Smecta, ha!
Bâtard!
Bastard!
Négro, j'étais déchiré dans une fête, un bord vient et me frotte
Bro, I was wasted at a party, some dude comes up and rubs against me
Me chuchote le mot Toilettes, je m'en vais taper dans sa schneck
Whispers the word "Toilet" to me, I'm about to smack him in his face
Ensuite son pote est venu en pleurant, j'ai compris que c'était son mec
Then his buddy came crying, I realized it was his boyfriend
Forcément j'ai pris les devants, je lui pète une bouteille dans la tête
Of course I took charge, I smashed a bottle on his head
Oh le bâtard
Oh, the bastard
Depuis le temps que je vous avais dit pour les bords
For a long time I told you about those dudes
Vous avez un métro de retard
You're a million miles behind
Pour sa meuf, ton pote est mort
Your buddy died for his girl
Il s'est pris un rétro dans le lard
He got a rearview mirror in the gut
Personnellement, je trouve ça gore
Personally, I find it gory
J'aurais même jamais pu le croire et tous mes négros se tapent une barre
I couldn't even believe it, and all my boys are cracking up
Oh les bâtards
Oh, the bastards
Putain, négro, je suis tout le temps en retard
Damn, bro, I'm always late
Je devais venir à 19h, seulement je suis tombé sur ces beures
I was supposed to come at 7 pm, but I ran into these girls
Elle et sa pote voulaient boire, je leur ai dit: C'est ce qu'on va voir
She and her friend wanted to drink, I told them: We'll see about that
J'avais ni bouteille ni capote mais je leur ai bien servi à boire
I had no bottle, no condom, but I served them well to drink
Oh, le bâtard
Oh, the bastard
Je me suis pointé à 11h du soir
I showed up at 11 pm
Le sale négro devant la porte m'a dit d'aller me faire voir
The dirty bastard at the door told me to get lost
Ensuite j'ai appelé mon pote, il m'a dit d'aller me faire fuck
Then I called my buddy, he told me to get fucked
J'ai voulu rouler dans le noir jusqu'à ce que les keufs me chopent (Oh les bâtards)
I wanted to drive in the dark until the cops caught me (Oh, the bastards)
Deux gros lards, genre Gérard et Nicolas
Two fat pigs, like Gerard and Nicolas
Ils détestent le Coca-Cola et adorent mater des polars
They hate Coca-Cola and love watching detective movies
Ils crachent sur Nelson Mandela: eux, les noirs, ils s'en battent les noix
They spit on Nelson Mandela: they don't give a shit about black people
Le seul black qu'ils cautionnent sur cette putain de Terre c'est Yannick Noah
The only black man they vouch for on this goddamn Earth is Yannick Noah
Toujours frais comme un Ricola
Always fresh like a Ricola
Les négros se mettent à coudre comme Mamie Nova (Mamie Supernova)
Black people start stitching like Granny Nova (Granny Supernova)
Y a pas de but, jamais t'innoveras
There's no goal, you'll never innovate
Eddie Hyde te shoote sans bouger son cul d'une gova
Eddie Hyde shoots you without moving his ass an inch
Toujours vrai comme Ali Moha'
Always true like Ali Moha'
Toujours prêt comme le Hezbollah
Always ready like Hezbollah
On se demande même plus, mec: un jour, on ballera
We don't even ask anymore, man: one day we'll dance
Pour l'instant suce mes boules, mes potes et le reste on verra, hin
For now, suck my balls, my friends, and we'll see about the rest, huh
Oh les bâtards
Oh, the bastards
Tu sors avec ta cousine, négro
You go out with your cousin, bro
Et tu te démerdes pour la cuisine, négro
And you're busting your ass for the kitchen, bro
Pour elle, avec moi la baise c'est du taf à l'usine, négro
For her, fucking with me is factory work, bro
Et la tienne en pompa 40 comme des fusils, négro
And yours sucked 40 dicks like rifles, bro
Laisse-moi te parler, couillon
Let me talk to you, fool
Je suis dans la caisse, elle sous la neige
I'm in the car, she's under the snow
Il n'y a aucun algèbre, on t'abrège
There's no algebra, we're cutting you short
Quel ta gueule t'as, han?
What the fuck is with your face, huh?
Un billet violet, t'as du-per
A purple bill, you got duped
Du genre à passer 50 fois le mis-per
The kind to spend 50 times the mis-per
À chaque rotte-ca au quartier, genre Oh les bâtards
With every crew in the hood, like Oh, the bastards
Ta feu-meu danse comme un keuf, oh les bâtards
Your girl dances like a cop, oh, the bastards
Tu fais tomber ta beuh au sol
You drop your weed on the ground
Posté chez ton daron, genre comme un bâtard
Posted at your dad's, like a bastard
Y a plus rien à tiser dans son putain d'appart'
There's nothing left to drink in his fucking apartment
Check bientôt la photo, posté sur un hamac
Check out the photo soon, posted on a hammock
Au départ, elle m'a pris pour un kanak
At first, she took me for a Kanak
Audemars, on se sépare de vous à la fin
Audemars, we part with you at the end
La femme de ta vie était une putain de connasse
The woman of your life was a fucking bitch
Je regarde en-haut: y a des bâtards
I look up: there are bastards
J'arrive en bas: y a des bâtards
I arrive down below: there are bastards
À gauche, à droite: que des bâtards
Left, right: only bastards
Je me lève, je me taille comme un bâtard
I get up, I leave like a bastard
Je m'en bats les couilles, je suis un bâtard
I don't give a damn, I'm a bastard
Et je pue de la gueule comme un bâtard
And my breath stinks like a bastard
Regarde mes potes, c'est des bâtards
Look at my friends, they're bastards
On chante en cœur comme des bâtards
We sing in chorus like bastards
On tise, on baise comme des bâtards
We drink, we fuck like bastards
S'enfume la gueule comme des bâtards
Smoke our lungs out like bastards
Dans ton équipe, y a que des tocards
Your crew is full of losers
Ils cavalent tous comme des cafards
They all scurry like cockroaches
Je leur laisse pas de frites comme un bâtard
I don't leave them any fries like a bastard
Avec des tomates, je vous canarde
With tomatoes, I'll shoot you down
Le rideau se baisse: fin du spectacle
The curtain falls: end of the show
Enculé, va prendre du Smecta, ha!
Asshole, go take some Smecta, ha!
Bâtard!
Bastard!





Авторы: 3010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.