Текст и перевод песни Eddie Hyde - Olb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
le
bâtard,
héhé...
Oh,
the
bastard,
hehe...
J'arrive
au
milieu
de
la
ronde
sur
un
croche-patte
I
arrive
in
the
middle
of
the
circle
on
a
crutch
Pas
de
bolide,
j'ai
des
négros
qui
font
mes
backs
No
fancy
car,
I
have
my
boys
backing
me
up
Toujours
le
premier
à
gol-ri
quand
tu
t'éclates
par
terre
Always
the
first
to
laugh
when
you
fall
flat
on
your
face
On
creuse
l'écart
#Cratère
We're
widening
the
gap,
#Crater
Fout
la
merde
comme
en
primaire
Raising
hell
like
in
elementary
school
Dans
toutes
les
histoires,
je
suis
l'élément
perturbateur
In
every
story,
I'm
the
troublemaker
Fous
le
feu,
pas
de
vapeur
I
set
things
on
fire,
no
smoke
and
mirrors
Reste
vrai,
eux
c'est
des
menteurs
Stay
true,
they're
all
liars
Dans
le
jeu,
je
vois
personne
de
dangereux
In
this
game,
I
don't
see
anyone
dangerous
15
ans
d'expérience,
en
gros
c'est
des
gens
vieux,
hé
hé
15
years
of
experience,
basically,
they're
old
folks,
hehe
Comme
ma
paire,
je
fais
des
envieux
Like
my
kicks,
they
envy
me
Pas
en-dessous
de
200
E,
toujours
pas
de
sachet
de
beuh
No
less
than
200
bucks,
still
no
bag
of
weed
Check,
qui
est
chaud
pour
cracher
le
feu?
Check
it,
who's
hot
to
spit
fire?
Guette
mon
4-4-2
dans
un
4x4
bleu
nuit
Watch
my
4-4-2
formation
in
a
midnight
blue
4x4
On
fait
du
son
même
quand
on
s'ennuie
We
make
music
even
when
we're
bored
Pour
moi,
gratter
100
lignes
c'est
un
instinct
de
survie
For
me,
scratching
100
lines
is
a
survival
instinct
Plus
de
flow
que
toi,
même
en
survêt'
More
flow
than
you,
even
in
a
tank
top
Les
MCs
nous
surveillent,
ça
fait
5 ans
que
tu
subis
The
MCs
are
watching
us,
you've
been
suffering
for
5 years
Je
regarde
en-haut:
y
a
des
bâtards
I
look
up:
there
are
bastards
J'arrive
en
bas:
y
a
des
bâtards
I
arrive
down
below:
there
are
bastards
À
gauche,
à
droite:
que
des
bâtards
Left,
right:
only
bastards
Je
me
lève,
je
me
taille
comme
un
bâtard
I
get
up,
I
leave
like
a
bastard
Je
m'en
bats
les
couilles,
je
suis
un
bâtard
I
don't
give
a
damn,
I'm
a
bastard
Et
je
pue
de
la
gueule
comme
un
bâtard
And
my
breath
stinks
like
a
bastard
Regarde
mes
potes,
c'est
des
bâtards
Look
at
my
friends,
they're
bastards
On
chante
en
cœur
comme
des
bâtards
We
sing
in
chorus
like
bastards
On
tise,
on
baise
comme
des
bâtards
We
drink,
we
fuck
like
bastards
S'enfume
la
gueule
comme
des
bâtards
Smoke
our
lungs
out
like
bastards
Dans
ton
équipe,
y
a
que
des
tocards
Your
crew
is
full
of
losers
Ils
cavalent
tous
comme
des
cafards
They
all
scurry
like
cockroaches
Je
leur
laisse
pas
de
frites
comme
un
bâtard
I
don't
leave
them
any
fries
like
a
bastard
Avec
des
tomates,
je
vous
canarde
With
tomatoes,
I'll
shoot
you
down
Le
rideau
se
baisse:
fin
du
spectacle
The
curtain
falls:
end
of
the
show
Enculé,
va
prendre
du
Smecta,
ha!
Asshole,
go
take
some
Smecta,
ha!
Négro,
j'étais
déchiré
dans
une
fête,
un
bord
vient
et
me
frotte
Bro,
I
was
wasted
at
a
party,
some
dude
comes
up
and
rubs
against
me
Me
chuchote
le
mot
Toilettes,
je
m'en
vais
taper
dans
sa
schneck
Whispers
the
word
"Toilet"
to
me,
I'm
about
to
smack
him
in
his
face
Ensuite
son
pote
est
venu
en
pleurant,
j'ai
compris
que
c'était
son
mec
Then
his
buddy
came
crying,
I
realized
it
was
his
boyfriend
Forcément
j'ai
pris
les
devants,
je
lui
pète
une
bouteille
dans
la
tête
Of
course
I
took
charge,
I
smashed
a
bottle
on
his
head
Oh
le
bâtard
Oh,
the
bastard
Depuis
le
temps
que
je
vous
avais
dit
pour
les
bords
For
a
long
time
I
told
you
about
those
dudes
Vous
avez
un
métro
de
retard
You're
a
million
miles
behind
Pour
sa
meuf,
ton
pote
est
mort
Your
buddy
died
for
his
girl
Il
s'est
pris
un
rétro
dans
le
lard
He
got
a
rearview
mirror
in
the
gut
Personnellement,
je
trouve
ça
gore
Personally,
I
find
it
gory
J'aurais
même
jamais
pu
le
croire
et
tous
mes
négros
se
tapent
une
barre
I
couldn't
even
believe
it,
and
all
my
boys
are
cracking
up
Oh
les
bâtards
Oh,
the
bastards
Putain,
négro,
je
suis
tout
le
temps
en
retard
Damn,
bro,
I'm
always
late
Je
devais
venir
à
19h,
seulement
je
suis
tombé
sur
ces
beures
I
was
supposed
to
come
at
7 pm,
but
I
ran
into
these
girls
Elle
et
sa
pote
voulaient
boire,
je
leur
ai
dit:
C'est
ce
qu'on
va
voir
She
and
her
friend
wanted
to
drink,
I
told
them:
We'll
see
about
that
J'avais
ni
bouteille
ni
capote
mais
je
leur
ai
bien
servi
à
boire
I
had
no
bottle,
no
condom,
but
I
served
them
well
to
drink
Oh,
le
bâtard
Oh,
the
bastard
Je
me
suis
pointé
à
11h
du
soir
I
showed
up
at
11
pm
Le
sale
négro
devant
la
porte
m'a
dit
d'aller
me
faire
voir
The
dirty
bastard
at
the
door
told
me
to
get
lost
Ensuite
j'ai
appelé
mon
pote,
il
m'a
dit
d'aller
me
faire
fuck
Then
I
called
my
buddy,
he
told
me
to
get
fucked
J'ai
voulu
rouler
dans
le
noir
jusqu'à
ce
que
les
keufs
me
chopent
(Oh
les
bâtards)
I
wanted
to
drive
in
the
dark
until
the
cops
caught
me
(Oh,
the
bastards)
Deux
gros
lards,
genre
Gérard
et
Nicolas
Two
fat
pigs,
like
Gerard
and
Nicolas
Ils
détestent
le
Coca-Cola
et
adorent
mater
des
polars
They
hate
Coca-Cola
and
love
watching
detective
movies
Ils
crachent
sur
Nelson
Mandela:
eux,
les
noirs,
ils
s'en
battent
les
noix
They
spit
on
Nelson
Mandela:
they
don't
give
a
shit
about
black
people
Le
seul
black
qu'ils
cautionnent
sur
cette
putain
de
Terre
c'est
Yannick
Noah
The
only
black
man
they
vouch
for
on
this
goddamn
Earth
is
Yannick
Noah
Toujours
frais
comme
un
Ricola
Always
fresh
like
a
Ricola
Les
négros
se
mettent
à
coudre
comme
Mamie
Nova
(Mamie
Supernova)
Black
people
start
stitching
like
Granny
Nova
(Granny
Supernova)
Y
a
pas
de
but,
jamais
t'innoveras
There's
no
goal,
you'll
never
innovate
Eddie
Hyde
te
shoote
sans
bouger
son
cul
d'une
gova
Eddie
Hyde
shoots
you
without
moving
his
ass
an
inch
Toujours
vrai
comme
Ali
Moha'
Always
true
like
Ali
Moha'
Toujours
prêt
comme
le
Hezbollah
Always
ready
like
Hezbollah
On
se
demande
même
plus,
mec:
un
jour,
on
ballera
We
don't
even
ask
anymore,
man:
one
day
we'll
dance
Pour
l'instant
suce
mes
boules,
mes
potes
et
le
reste
on
verra,
hin
For
now,
suck
my
balls,
my
friends,
and
we'll
see
about
the
rest,
huh
Oh
les
bâtards
Oh,
the
bastards
Tu
sors
avec
ta
cousine,
négro
You
go
out
with
your
cousin,
bro
Et
tu
te
démerdes
pour
la
cuisine,
négro
And
you're
busting
your
ass
for
the
kitchen,
bro
Pour
elle,
avec
moi
la
baise
c'est
du
taf
à
l'usine,
négro
For
her,
fucking
with
me
is
factory
work,
bro
Et
la
tienne
en
pompa
40
comme
des
fusils,
négro
And
yours
sucked
40
dicks
like
rifles,
bro
Laisse-moi
te
parler,
couillon
Let
me
talk
to
you,
fool
Je
suis
dans
la
caisse,
elle
sous
la
neige
I'm
in
the
car,
she's
under
the
snow
Il
n'y
a
aucun
algèbre,
on
t'abrège
There's
no
algebra,
we're
cutting
you
short
Quel
ta
gueule
t'as,
han?
What
the
fuck
is
with
your
face,
huh?
Un
billet
violet,
t'as
du-per
A
purple
bill,
you
got
duped
Du
genre
à
passer
50
fois
le
mis-per
The
kind
to
spend
50
times
the
mis-per
À
chaque
rotte-ca
au
quartier,
genre
Oh
les
bâtards
With
every
crew
in
the
hood,
like
Oh,
the
bastards
Ta
feu-meu
danse
comme
un
keuf,
oh
les
bâtards
Your
girl
dances
like
a
cop,
oh,
the
bastards
Tu
fais
tomber
ta
beuh
au
sol
You
drop
your
weed
on
the
ground
Posté
chez
ton
daron,
genre
comme
un
bâtard
Posted
at
your
dad's,
like
a
bastard
Y
a
plus
rien
à
tiser
dans
son
putain
d'appart'
There's
nothing
left
to
drink
in
his
fucking
apartment
Check
bientôt
la
photo,
posté
sur
un
hamac
Check
out
the
photo
soon,
posted
on
a
hammock
Au
départ,
elle
m'a
pris
pour
un
kanak
At
first,
she
took
me
for
a
Kanak
Audemars,
on
se
sépare
de
vous
à
la
fin
Audemars,
we
part
with
you
at
the
end
La
femme
de
ta
vie
était
une
putain
de
connasse
The
woman
of
your
life
was
a
fucking
bitch
Je
regarde
en-haut:
y
a
des
bâtards
I
look
up:
there
are
bastards
J'arrive
en
bas:
y
a
des
bâtards
I
arrive
down
below:
there
are
bastards
À
gauche,
à
droite:
que
des
bâtards
Left,
right:
only
bastards
Je
me
lève,
je
me
taille
comme
un
bâtard
I
get
up,
I
leave
like
a
bastard
Je
m'en
bats
les
couilles,
je
suis
un
bâtard
I
don't
give
a
damn,
I'm
a
bastard
Et
je
pue
de
la
gueule
comme
un
bâtard
And
my
breath
stinks
like
a
bastard
Regarde
mes
potes,
c'est
des
bâtards
Look
at
my
friends,
they're
bastards
On
chante
en
cœur
comme
des
bâtards
We
sing
in
chorus
like
bastards
On
tise,
on
baise
comme
des
bâtards
We
drink,
we
fuck
like
bastards
S'enfume
la
gueule
comme
des
bâtards
Smoke
our
lungs
out
like
bastards
Dans
ton
équipe,
y
a
que
des
tocards
Your
crew
is
full
of
losers
Ils
cavalent
tous
comme
des
cafards
They
all
scurry
like
cockroaches
Je
leur
laisse
pas
de
frites
comme
un
bâtard
I
don't
leave
them
any
fries
like
a
bastard
Avec
des
tomates,
je
vous
canarde
With
tomatoes,
I'll
shoot
you
down
Le
rideau
se
baisse:
fin
du
spectacle
The
curtain
falls:
end
of
the
show
Enculé,
va
prendre
du
Smecta,
ha!
Asshole,
go
take
some
Smecta,
ha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3010
Альбом
Plus 2
дата релиза
10-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.