Текст и перевод песни Eddie Hyde - Squad
Toujours
accompagné
de
mon
squad
Always
accompanied
by
my
squad
On
veut
juste
se
barrer
autre
part
We
just
want
to
get
out
of
here
somewhere
else
Tous
les
jours
mec
on
traîne
et
on
fly
Every
day
dude
we
hang
out
and
we
fly
Toujours
accompagné
de
mon
squad,
yeah
Always
accompanied
by
my
squad,
yeah
Toujours
accompagné
de
mon
squad
Always
accompanied
by
my
squad
Inspire,
expire,
jeune
biche
pas
besoin
de
cocaïna
Inhale,
exhale,
young
doe
no
need
for
cocaine
J'emmènerai
Jeanne
ainsi
que
Maria
I
will
take
Jeanne
as
well
as
Maria
On
sait
qu't'as
mécra
que
Paris
a
ce
vrai
genre
de
parias
We
know
that
you've
found
out
that
Paris
has
this
real
kind
of
outcasts
Toujours
accompagné
de
mon
squad
Always
accompanied
by
my
squad
Et
toujours
dans
ma
tête
à
Moscou
And
still
in
my
head
in
Moscow
Toujours
un
gros
panier
dans
le
squat
Always
a
big
basket
in
the
squat
On
sait
que
même
le
Mossad
en
trouveras
zéro
comme
nous
mon
frelo
relou
relaye
We
know
that
even
the
Mossad
will
find
zero
like
us
my
brother
relou
relays
Il
faut
de
quoi
soigner
mon
squad
I
need
something
to
treat
my
squad
En
Gilbert
Montagné
contre
Carl
(Winslow!)
In
Gilbert
Montagné
against
Carl
(Winslow!)
Fuck
un
poulet
envoie
moi
le
sac
Fuck
a
chicken
send
me
the
bag
Je
vais
manger
les
gars,
inviter
les
meufs
à
danser
le
calypso
I'm
going
to
eat
guys,
invite
the
girls
to
dance
the
calypso
Pécho
les
longs
canons
frère
et
les
calicos
Sin
the
long
guns
brother
and
the
calicos
J'vais
les
manger
ça
me
fera
rien
comme
un
Balisto
I'm
going
to
eat
them
it
won't
do
anything
for
me
like
a
Balisto
Je
continue
mon
truc
d'la
ville
gros
I'm
still
doing
my
thing
in
the
city.
J'ai
le
titre
dans
ce
bord
et
pas
de
Navigo,
hein
I
have
the
title
in
this
board
and
no
Navigo,
huh
Les
plus
grands
narco-traficaux
The
biggest
drug
traffickers
De
c'pays
sont
plus
blanc
qu'un
putain
d'albino
Many
countries
are
whiter
than
a
fucking
albino
Tu
vois
le
dico,
vieille
pédale
en
attendant
nous
on
voit
le
micro
You
see
the
dico,
old
faggot
in
the
meantime
we
see
the
microphone
Et
pas
de
mytho,
tu
palpites
chaud
et
tu
sais
pas
si
t'as
ce
qu'il
faut
And
no
mytho,
you're
throbbing
hot
and
you
don't
know
if
you
have
what
it
takes
En
4 piges
là
tu
l'admires
In
4 get
it
there
you
admire
it
Il
en
a
pris
trop
fini
l'yaourt
à
l'abricot
He
took
too
much
finished
the
apricot
yogurt
J'ride
j'en
ai
rien
à
foutre
I
ride
I
don't
give
a
shit
J'vais
graille,
m'mettre
bien
et
être
fouer
I'm
going
to
grow
up,
get
on
well
and
be
crazy
Si
tes
sentiments
changent
ce
sera
la
même
If
your
feelings
change
it
will
be
the
same
On
voit
de
loin
ce
que
l'homme
sait
faire
We
can
see
from
afar
what
man
knows
how
to
do
J'ride,
j'en
ai
rien
à
carrer
I'm
riding,
I
don't
care
Ma
tête
à
la
prendre
j'vais
la
perdre
My
head
to
take
it
I'm
going
to
lose
it
Renoi
si
ta
bitch
a
un
ventre
je
la
serre
Renoi
if
your
bitch
has
a
belly
I
squeeze
her
A
part
si
elle
aime
tendre
des
nerfs
Except
if
she
likes
to
strain
nerves
Car
j'reste...
Because
I'm
staying...
Toujours
accompagné
de
mon
squad
Always
accompanied
by
my
squad
Pendant
ce
temps
ta
pétasse
fait
du
squat
Meanwhile
your
bitch
is
squatting
Moi
j'suis
lean
dans
son
boule
je
squatte
Me
I'm
skinny
in
his
ball
I
squat
J'suis
une
surprise
comme
l'œuf
de
Pâques
I'm
a
surprise
like
the
Easter
egg
J'mène
une
thug
life
mais
je
ne
suis
pas
2Pac
I
lead
a
thug
life
but
I'm
not
2Pac
Je
sirote
des
verres
de
rosé
I'm
sipping
glasses
of
rosé
Je
suis
sur
Paris
comme
à
Aubervilliers
I
am
in
Paris
as
in
Aubervilliers
Ouais
tes
négros
sont
tous
condamnés
Yeah
your
niggas
are
all
doomed
Les
négros
de
mon
squat
sont
khalés
The
niggas
in
my
squat
are
tired
J'ai
pas
encore
le
permis
B
I
don't
have
the
B
license
yet
J'suis
à
l'arrière
d'une
BMW
I'm
in
the
back
of
a
BMW
J'passe
mon
temps
à
la
tripoter
I
spend
my
time
groping
her
Elle
m'excite
j'ai
la
bite
dressée
She
excites
me
I
have
the
erect
cock
Je
pense
à
l'emmener
autre
part
I'm
thinking
of
taking
her
somewhere
else
Mais
j'ai
pas
de
blé
je
suis
un
tocard
But
I
don't
have
any
wheat
I'm
a
tocard
J'ai
pas
encore
les
clefs
du
manoir
I
don't
have
the
keys
to
the
mansion
yet
J'veux
une
bad
bitch
genre
Noémie
Lenoir
I
want
a
bad
bitch
like
Noémie
Lenoir
Elle
fait
la
vaisselle
et
le
ménage
She
does
the
dishes
and
the
cleaning
J'ai
pas
besoin
de
le
dire,
tu
connais
son
blaze
I
don't
need
to
say
it,
you
know
his
blaze
J'suis
sur
les
morceaux
quand
je
fais
tomber
le
vase
I'm
on
the
pieces
when
I
break
the
vase
Regarde
ma
casquette
Look
at
my
cap
J'illumine
la
foule
comme
Louis
XIV
I
light
up
the
crowd
like
Louis
XIV
Du
gazon
d'amour
quand
je
présente
mon
torse
Grass
of
love
when
I
present
my
torso
Je
traîne
avec
des
barbus
chauves
des
yeux
rouges
comme
le
loup
I'm
hanging
out
with
bald
bearded
people
with
red
eyes
like
the
wolf
J'suis
un
fauve
I'm
a
fawn
J'ai
grandi
parmi
les
voyous
et
les
pauvres
I
grew
up
among
the
thugs
and
the
poor
J'suis
obligé
de
le
faire
mieux
que
les
autres
I
have
to
do
it
better
than
the
others
Tu
pars
perdant
quand
tu
viens
de
ma
zone
You
sound
like
a
loser
when
you
come
from
my
zone
Je
cris
dans
le
chrome
pour
me
rapprocher
du
trône
I
scream
in
the
dark
to
get
closer
to
the
throne
Négros
sous
weed
les
choses
se
corsent
Niggas
on
weed
things
are
getting
tough
C'est
pas
comme
ça
j'veux
être
empereur
de
force
That's
not
how
I
want
to
be
an
emperor
by
force
Quand
je
vois
mon
squad
qui
"turn
up!"
When
I
see
my
squad
who
"turn
up!"
J'suis
obligé
de
fly,
j'suis
déjà
"fuck
up!"
I
have
to
fly,
I'm
already
"fuck
up!"
On
arrive
dans
le
game,
tes
nègres
ont
la
flemme,
tes
putes
nous
craignent
We're
coming
to
the
game,
your
niggers
are
lazy,
your
whores
fear
us
93260
92130
mec
c'est
là
où
je
crèche
93260
92130
dude
this
is
where
I
crèche
Négro
je
me
pavane
comme
dans
La
Havane
avec
tous
mes
compères
Nigga
I
strut
like
in
Havana
with
all
my
friends
Impressionnant
dès
qu'on
rentre
dans
une
salle
tes
hoes
veulent
l'accompagner
Impressive
as
soon
as
we
enter
a
room
your
hoes
want
to
accompany
him
Veulent
l'accompagner
Want
to
accompany
him
Ouais
elle
veut
juste
m'arracher
dans
les
îles
et
me
placer
sous
un
petit
palmier
Yeah
she
just
wants
to
rip
me
off
in
the
islands
and
put
me
under
a
little
palm
tree
Vos
sons
sont
trop
naze,
vos
albums
sont
des
défaites
vous
pouvez
vous
rhabiller
Your
sounds
are
too
lame,
your
albums
are
defeats
you
can
get
dressed
again
Vous
pouvez
vous
rhabiller
yeah
yeah
You
can
get
dressed
again
yeah
yeah
Je
perds
pas
mon
temps
tous
les
jours
je
suis
dans
le
vaisseau
I
don't
waste
my
time
every
day
I'm
in
the
ship
Tout
est
difficile
mais
on
est
agile
Everything
is
difficult
but
we
are
agile
Viens
pas
chez
nous
si
t'es
trop
fragile
Don't
come
to
us
if
you're
too
fragile
Nous
on
est
aussi
dur
qu'un
masque
d'argile
We
are
as
hard
as
a
clay
mask
On
veut
voyager
d'Europe
en
Asie
We
want
to
travel
from
Europe
to
Asia
Éliminer,
on
va
tout
éliminer
Eliminate,
we
will
eliminate
everything
On
sera
toujours
posté
là
même
si
le
terrain
est
miné
We
will
always
be
stationed
there
even
if
the
terrain
is
mined
Jusqu'à
la
fin
comme
Mandela
Until
the
end
like
Mandela
Car
on
est
trop
déterminé
Because
we
are
too
determined
On
vous
fera
danser
la
Macarena
We'll
make
you
dance
the
Macarena
Avec
tous
mes
alliés
With
all
my
allies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3010
Альбом
Plus 2
дата релиза
10-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.