Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood
part
of
my
life,
it
wasn't
very
pretty.
Die
Kindheit,
ein
Teil
meines
Lebens,
sie
war
nicht
sehr
schön.
You
see,
I
was
born
and
raised
in
the
slums
of
the
city,
Weißt
du,
ich
wurde
in
den
Slums
der
Stadt
geboren
und
bin
dort
aufgewachsen,
It
was
a
one
room
shack
that
slept
ten
other
children
besides
me.
Es
war
eine
Ein-Zimmer-Hütte,
in
der
außer
mir
noch
zehn
andere
Kinder
schliefen.
We
hardly
had
enough
food
or
room
to
sleep.
Wir
hatten
kaum
genug
zu
essen
oder
Platz
zum
Schlafen.
It
was
hard
times,
Es
waren
harte
Zeiten,
Needed
something
to
ease
my
troubled
mind.
Ich
brauchte
etwas,
um
meinen
geplagten
Geist
zu
beruhigen.
Listen!
my
father
didn't
know
the
meaning
of
work,
Hör
zu!
Mein
Vater
kannte
die
Bedeutung
von
Arbeit
nicht,
He
disrespected
mama,
and
treated
us
like
dirt.
Er
respektierte
Mama
nicht
und
behandelte
uns
wie
Dreck.
I
left
home,
seekin'
a
job
that
I
never
did
find,
Ich
ging
von
zu
Hause
weg,
auf
der
Suche
nach
einem
Job,
den
ich
nie
fand,
Depressed
and
downhearted
I
took
to
cloud
nine,
Deprimiert
und
niedergeschlagen
flüchtete
ich
mich
auf
Wolke
sieben,
I'm
doin'
fine,
up
here
on
cloud
nine.
Mir
geht's
gut,
hier
oben
auf
Wolke
sieben.
Listen
one
more
time
I'm
doin'
fine,
up
here
on
cloud
nine.
Hör
noch
einmal
zu,
mir
geht's
gut,
hier
oben
auf
Wolke
sieben.
Folks
down
there
tell
me,
Die
Leute
da
unten
sagen
mir,
They
say,
"give
yourself
a
chance
son,
don't
let
life
pass
you
by".
Sie
sagen:
"Gib
dir
eine
Chance,
Junge,
lass
das
Leben
nicht
an
dir
vorbeiziehen".
But
the
world
of
reality
is
a
rat
Aber
die
Welt
der
Realität
ist
ein
Ratten-
Race
where
only
the
strongest
survive,
Rennen,
in
dem
nur
die
Stärksten
überleben,
It's
a
dog
eat
dog
world,
and
that
ain't
no
lie.
Es
ist
eine
Ellbogengesellschaft,
und
das
ist
keine
Lüge.
Listen!
it
ain't
even
safe
no
more
to
walk
the
streets
at
night,
Hör
zu!
Es
ist
nicht
mal
mehr
sicher,
nachts
durch
die
Straßen
zu
gehen,
I'm
doin'
fine,
on
cloud
nine.
Mir
geht's
gut,
auf
Wolke
sieben.
Let
me
tell
you
about
cloud
nine.
Lass
mich
dir
von
Wolke
sieben
erzählen.
Cloud
nine,
you
can
be
what
you
wanna
be
Wolke
sieben,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
(Cloud
nine)
you
ain't
got
no
responsibility,
(Wolke
sieben)
du
hast
keine
Verantwortung,
And
ev'ry
man,
ev'ry
man
is
free
Und
jeder
Mann,
jeder
Mann
ist
frei
(Cloud
nine)
and
you're
a
million
miles
from
reality.
(Wolke
sieben)
und
du
bist
eine
Million
Meilen
von
der
Realität
entfernt.
I
wanna
say
I
love
the
life
I
live,
Ich
will
sagen,
ich
liebe
das
Leben,
das
ich
lebe,
And
I'm
gonna
live
the
life
I
love
up
here
on
cloud
nine.
Und
ich
werde
das
Leben
leben,
das
ich
liebe,
hier
oben
auf
Wolke
sieben.
I'm
riding
high
Ich
schwebe
hoch
On
cloud
nine,
you're
as
free
as
a
bird
in
flight
Auf
Wolke
sieben,
du
bist
so
frei
wie
ein
Vogel
im
Flug
(Cloud
nine)
there's
no
diff'rence
between
day
and
night
(Wolke
sieben)
es
gibt
keinen
Unterschied
zwischen
Tag
und
Nacht
(Cloud
nine)
it's
a
world
of
love
and
harmony
(Wolke
sieben)
es
ist
eine
Welt
der
Liebe
und
Harmonie
(Cloud
nine)
you're
a
million
miles
from
reality.
(Wolke
sieben)
du
bist
eine
Million
Meilen
von
der
Realität
entfernt.
Cloud
nine,
you
can
be
what
you
wanna
be
Wolke
sieben,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
Cloud
nine)
you
ain't
got
no
responsibility,
(Wolke
sieben)
du
hast
keine
Verantwortung,
And
ev'ry
man,
ev'ry
man
is
free
Und
jeder
Mann,
jeder
Mann
ist
frei
(Cloud
nine)
and
you're
a
million
miles
from
reality.
(Wolke
sieben)
und
du
bist
eine
Million
Meilen
von
der
Realität
entfernt.
(Cloud
nine)
(cloud
nine)
(cloud
nine)
(Wolke
sieben)
(Wolke
sieben)
(Wolke
sieben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Jesse Whitfield, Barrett Strong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.