Eddie Lee - Broad Day - перевод текста песни на немецкий

Broad Day - Eddie Leeперевод на немецкий




Broad Day
Am helllichten Tag
I've been adapting to this lifestyle trying not to slip
Ich habe mich an diesen Lebensstil gewöhnt und versuche, nicht auszurutschen
Cause every trip feel like a lifetime
Denn jeder Trip fühlt sich an wie ein ganzes Leben
Swear I'm trynna catch a grip
Ich schwöre, ich versuche, Halt zu finden
Pop out broad day
Ich tauche am helllichten Tag auf
With the latest on the fit
Mit dem neuesten Outfit
If I pop out broad day
Wenn ich am helllichten Tag auftauche
Then you know I'm on shit
Dann weißt du, dass ich etwas vorhabe
Then you know I'm on some
Dann weißt du, dass ich an etwas dran bin
White lies can't save my dark side
Weiße Lügen können meine dunkle Seite nicht retten
Been moving slow I found the limelight come from them dark times
Ich habe mich langsam bewegt, ich habe festgestellt, dass das Rampenlicht aus diesen dunklen Zeiten kommt
I turn the stu into a Broadway might slide ya broad way
Ich verwandle das Studio in einen Broadway, könnte auf deine Art vorbeikommen, Schätzchen.
I am not worried what the law say lil bitch I'm flossay
Ich mache mir keine Sorgen, was das Gesetz sagt, kleine Schlampe, ich bin protzig
We turn the crib into a mad house no going back now
Wir verwandeln die Bude in ein Tollhaus, jetzt gibt es kein Zurück mehr
We flipped the path into the cash route now diamonds drape down
Wir haben den Pfad in die Geldroute verwandelt, jetzt hängen Diamanten herunter
Yea yea yea
Ja, ja, ja
Oh yea yea yea
Oh ja, ja, ja
I know what they don't see
Ich weiß, was sie nicht sehen
All the vices and the flaws and the struggle is all on me
All die Laster und Fehler und der Kampf liegen ganz bei mir
Look I'm dangerous and free
Schau, ich bin gefährlich und frei
She want angel dust and lean
Sie will Engelsstaub und Lean
I just tucked 10 in the bank now and dropped the rest of to the team
Ich habe gerade 10 auf die Bank gebracht und den Rest dem Team gegeben
I've been adapting to this lifestyle trying not to slip
Ich habe mich an diesen Lebensstil gewöhnt und versuche, nicht auszurutschen
Cause every trip feel like a lifetime swear I'm trynna catch a grip
Denn jeder Trip fühlt sich an wie ein ganzes Leben, ich schwöre, ich versuche, Halt zu finden
I pop out broad day
Ich tauche am helllichten Tag auf
With the latest on the fit
Mit dem neuesten Outfit
If I pop out broad day
Wenn ich am helllichten Tag auftauche
Then you know I'm on shit
Dann weißt du, dass ich etwas vorhabe
Then you know it's time to get active them cameras flashing
Dann weißt du, es ist Zeit, aktiv zu werden, die Kameras blitzen
I sip and drive its been a habit hope I don't crash it
Ich trinke und fahre, es ist zur Gewohnheit geworden, ich hoffe, ich baue keinen Unfall
How you tryin eat can't take no action just quit ya yapping
Wie willst du essen, wenn du nicht aktiv wirst, hör auf zu plappern
Still keep the blade bro brought the strap in won't catch me lacking (Yea)
Ich habe immer noch die Klinge, Bruder hat die Waffe mitgebracht, ich werde nicht unachtsam sein (Ja)
I fill the room up with some damsels you won't find me in distress (Okay)
Ich fülle den Raum mit ein paar Damen, du wirst mich nicht in Not finden (Okay)
Take way more than I can handle cause the team won't settle for less (Okay)
Ich nehme viel mehr auf mich, als ich bewältigen kann, weil das Team sich nicht mit weniger zufrieden gibt (Okay)
Ops trynna find me in they scandals cause they know they rhymes won't hit
Die Gegner versuchen, mich in ihren Skandalen zu finden, weil sie wissen, dass ihre Reime nicht ankommen
Woah woah woah
Woah, woah, woah
I've been adapting to this lifestyle trying not to slip
Ich habe mich an diesen Lebensstil gewöhnt und versuche, nicht auszurutschen
Cause every trip feel like a lifetime swear I'm trynna catch a grip
Denn jeder Trip fühlt sich an wie ein ganzes Leben, ich schwöre, ich versuche, Halt zu finden
But I pop out broad day (What)
Aber ich tauche am helllichten Tag auf (Was)
With the latest on the fit
Mit dem neuesten Outfit
If I pop out broad day
Wenn ich am helllichten Tag auftauche
Then you know I'm on shit
Dann weißt du, dass ich etwas vorhabe
Then you know I'm on something
Dann weißt du, dass ich an etwas dran bin





Авторы: Alexander Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.