Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
I
keep
playing
these
games
and
I'm
tired
of
it
Ich
spiele
immer
diese
Spielchen
und
ich
bin
es
leid
When
I
told
you
I
was
not
afraid,
I
was
lying
to
you
Als
ich
dir
sagte,
ich
hätte
keine
Angst,
habe
ich
dich
angelogen
I
know
that
I'm
standing
in
the
way
huh
Ich
weiß,
dass
ich
im
Weg
stehe,
huh
I
know
that
I'm
standing
in
the
way
of
us
Ich
weiß,
dass
ich
uns
im
Weg
stehe
Leave
it
in
the
music
cause
I
don't
know
what
to
say
to
you
Ich
lasse
es
in
der
Musik,
weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
dir
sagen
soll
I
get
in
my
head,
I
feel
the
weight
and
start
evading
you
Ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken,
spüre
die
Last
und
fange
an,
dir
auszuweichen
Searching
for
change,
I
aim
to
be
the
man
that's
aiding
you
Auf
der
Suche
nach
Veränderung,
möchte
ich
der
Mann
sein,
der
dir
hilft
And
all
I'm
tryna
do
Und
alles,
was
ich
versuche
zu
tun
All
I'm
tryna
do
is
open
up
my
heart
and
love
somebody
Alles,
was
ich
versuche,
ist,
mein
Herz
zu
öffnen
und
jemanden
zu
lieben
But
no
one
said
it'd
ever
be
this
hard
to
really
love
somebody
Aber
niemand
hat
gesagt,
dass
es
so
schwer
sein
würde,
jemanden
wirklich
zu
lieben
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love,
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love,
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
Moving
off
motions,
never
made
up
for
mistakes
Ich
handle
nach
Gefühl,
habe
Fehler
nie
wiedergutgemacht
Seen
horrors
in
the
mirror,
sights
too
hard
for
me
to
shake
Habe
Schrecken
im
Spiegel
gesehen,
Anblicke,
die
zu
schwer
für
mich
sind,
um
sie
abzuschütteln
I
wish
I
paid
attention
cause
these
habits
put
in
place
Ich
wünschte,
ich
hätte
aufgepasst,
denn
diese
Gewohnheiten,
die
sich
eingeschlichen
haben
Stole
the
rhythm
from
my
soul
and
got
me
asking
for
a
break
Haben
den
Rhythmus
aus
meiner
Seele
gestohlen
und
mich
dazu
gebracht,
um
eine
Pause
zu
bitten
When
you're
the
one
I
love,
the
one
I
need
to
keep
Wenn
du
diejenige
bist,
die
ich
liebe,
die
ich
brauche
And
my
excuses
sell
you
short
and
come
too
cheap
Und
meine
Ausreden
werden
dir
nicht
gerecht
und
sind
zu
billig
And
when
I'm
letting
go,
you
never
let
me
leave
Und
wenn
ich
loslasse,
lässt
du
mich
nie
gehen
All
I'm
tryna
do
is
open
up
my
heart
and
love
somebody
Alles,
was
ich
versuche,
ist,
mein
Herz
zu
öffnen
und
jemanden
zu
lieben
But
no
one
said
it'd
ever
be
this
hard
to
really
love
somebody
Aber
niemand
hat
gesagt,
dass
es
so
schwer
sein
würde,
jemanden
wirklich
zu
lieben
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love,
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
Talk
to
me,
thoughts
through
the
night
Sprich
mit
mir,
Gedanken
durch
die
Nacht
Should
I
give
in
to
your
love,
I
can't
decide
Soll
ich
deiner
Liebe
nachgeben,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Should
I
keep
on
keeping
on
and
getting
by
Soll
ich
weitermachen
und
irgendwie
klarkommen
Or
should
I
let
a
real
woman
in
my
life,
oh
Oder
soll
ich
eine
echte
Frau
in
mein
Leben
lassen,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.