Текст и перевод песни Eddie "Lockjaw" Davis - Trane Whistle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trane Whistle
Trane Whistle
Caminabamos
los
dos
bajo
la
noche
We
walked
the
night,
just
you
and
I
Para
ti
la
luna
para
mi
tu
voz.
The
moon
to
you,
the
sound
of
your
voice
to
me.
Y
no
s
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
o
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
And
I
can't
quite
tell
if
these
flowers
in
the
garden,
or
your
hair,
were
tempting
that
scent.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
We
walked
the
night
smelling
of
perfume
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
And
my
reason
held
onto
your
hand
Y
no
se
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
And
I
can't
quite
tell
if
these
flowers
in
the
garden
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Or
your
hair,
were
tempting
that
scent.
La
luna
impar
dejandose
mirar
The
lonely
moon
allows
itself
to
be
gazed
at
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
And
you
suggested
a
verse
to
me
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
So
we
could
keep
gazing
at
each
other,
the
light
De
una
ventana
atraveso
el
silencio...
From
a
window
broke
the
silence...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
And
life
won
out
over
the
two
of
us
O
bien
quiero
decir
fue
mas
mi
miedo.
Or
rather,
I
should
say,
it
was
more
my
fear.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
We
walked
the
night
smelling
of
perfume
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
And
my
reason
held
onto
your
hand
Y
camino
abajo
fue
que
callado
te
bese
y
no
supe
lo
que
hacer
con
este
amor.
And
as
we
walked,
I
quietly
kissed
you,
and
didn't
know
what
to
do
with
this
love.
La
luna
impar
dejandose
mirar
The
lonely
moon
allows
itself
to
be
gazed
at
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
And
you
suggested
a
verse
to
me
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
So
we
could
keep
gazing
at
each
other,
the
light
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
From
a
window
broke
the
silence...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
And
life
won
out
over
the
two
of
us
O
bien
quiero
decir...
Or
rather,
I
should
say...
Fue
mas
mi
miedo.
It
was
more
my
fear.
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Or
your
hair,
were
tempting
that
scent.
La
luna
impar
dejandose
mirar
The
lonely
moon
allows
itself
to
be
gazed
at
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
And
you
suggested
a
verse
to
me
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
So
we
could
keep
gazing
at
each
other,
the
light
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
From
a
window
broke
the
silence...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
And
life
won
out
over
the
two
of
us
O
bien
quiero
decir
fue
mas
mi
miedo.
Or
rather,
I
should
say,
it
was
more
my
fear.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
We
walked
the
night
smelling
of
perfume
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razn
And
my
reason
held
onto
your
hand
Y
no
s
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
And
I
can't
quite
tell
if
these
flowers
in
the
garden
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Or
your
hair,
were
tempting
that
scent.
La
luna
impar
dejandose
mirar
The
lonely
moon
allows
itself
to
be
gazed
at
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
And
you
suggested
a
verse
to
me
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
So
we
could
keep
gazing
at
each
other,
the
light
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
From
a
window
broke
the
silence...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
And
life
won
out
over
the
two
of
us
O
bien
quiero
decir...
Or
rather,
I
should
say...
Fue
mas
mi
miedo.
It
was
more
my
fear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oliver nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.