Текст и перевод песни Eddie MV - Génesis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas
caen
de
nuevo,
mil
versos
compuestos
Tears
fall
again,
a
thousand
verses
composed
Un
regreso
marcado
sin
dudas
por
muestras
de
afecto
A
return
marked
undoubtedly
by
tokens
of
affection
Siento
que
han
pasado
los
años
como
si
fuera
ayer
I
feel
like
the
years
have
gone
by
as
if
it
were
yesterday
Siento
ya
este
alma
podrida
por
Lucifer
I
feel
this
soul
already
rotten
by
Lucifer
¿Quieres
ver
lo
que
en
sí
muchos
negaban?
Do
you
want
to
see
what
many
denied?
La
verdadera
cara
ya
marcada
por
soledad
humana
The
true
face
already
marked
by
human
loneliness
Y
mientras
tanto
sé
que
ardes
de
envidia
And
meanwhile
I
know
you're
burning
with
envy
Y
has
de
lidiar
contigo
mismo
por
sobrarte
desidia
And
you
have
to
deal
with
yourself
because
you
have
too
much
apathy
Sé
que
he
cambiado
en
poco
tiempo
¿Y
qué
le
voy
a
hacer?
I
know
I've
changed
in
a
short
time,
so
what
am
I
gonna
do?
Odias
mi
persona
pero
quieres
ser
mis
pies
You
hate
me
but
you
want
to
be
my
feet
¿No
ves...
que
cada
mierda
es
un
halago?
Don't
you
see...
that
every
piece
of
shit
is
a
compliment?
Una
dosis
de
esperanza
para
cada
mal
trago
A
dose
of
hope
for
every
bad
drink
Y
no
pararé
de
desnudarme
mientras
pueda
dejarte
un
mensaje
And
I
won't
stop
undressing
as
long
as
I
can
leave
you
a
message
Salto
en
cada
verso
y
venzo
como
en
los
juegos
del
hambre
I
jump
in
every
verse
and
conquer
like
in
the
Hunger
Games
Dame
antídoto
o
un
veneno
Give
me
an
antidote
or
a
poison
Un
fugaz
deseo
de
viajar
a
Matrix
como
Neo
A
fleeting
desire
to
travel
to
the
Matrix
like
Neo
Génesis...
Tengo
tanto
que
mostrarte
porque...
Genesis...
I
have
so
much
to
show
you
because...
Génesis...
Es
mi
forma
de
expresarme,
digo...
Genesis...
It's
my
way
of
expressing
myself,
I
say...
Génesis...
Cada
vez
que
te
has
sentido
solo
Genesis...
Every
time
you've
felt
alone
Sé
que
he
sido
apoyo
en
tus
días
I
know
I've
been
a
support
in
your
days
Cuando
estas
roto,
así
que...
When
you're
broken,
so...
Génesis...
Un
gran
paso
hacia
adelante
porque...
Genesis...
A
big
step
forward
because...
Génesis...
Para
ti
un
nuevo
estandarte,
digo...
Genesis...
A
new
banner
for
you,
I
say...
Génesis...
Conseguí
alejarme
un
poco
de
todo
Genesis...
I
managed
to
get
away
from
it
all
a
little
Y
sentirme
vivo
con
poco
en
mi
fiel
entorno
And
feel
alive
with
little
in
my
faithful
surroundings
Esquivo
sin
mirar
atrás
por
pura
diversión
I
dodge
without
looking
back
for
pure
fun
Te
noqueo
en
la
jugada
como
Allen
Iverson
I
knock
you
out
on
the
play
like
Allen
Iverson
Esta
es
mi
propia
lección
de
la
vida
This
is
my
own
lesson
in
life
Sé
que
ya
he
nacido
y
que
me
observan
I
know
I've
been
born
and
they're
watching
me
También
desde
arriba
(desde
arriba)
Also
from
above
(from
above)
Tanto
tiempo
he
callado,
que
si
escupiera
I've
been
quiet
for
so
long
that
if
I
spit
out
Lo
que
he
visto
muchos
mierdas
saldrían
salpicados
What
I've
seen,
a
lot
of
assholes
would
come
out
splashed
Pero
claro,
se
hace
raro
que
este
MC
reviente
But
of
course,
it's
strange
that
this
MC
explodes
Acostumbrados
a
que
muerda
pero
sin
mostrar
los
dientes
Used
to
him
biting
but
without
showing
his
teeth
Dicen
que
tantas
promesas
ya
han
sido
olvidadas
They
say
that
so
many
promises
have
been
forgotten
Por
la
cara
te
sonríen,
por
la
espalda
puñaladas
They
smile
at
your
face,
stab
you
in
the
back
Y
acuérdate
que
las
mentiras
se
caen
por
sí
solas
And
remember
that
lies
fall
apart
on
their
own
Duermen
a
tu
lado,
pero
crecen
y
no
las
controlas
They
sleep
by
your
side,
but
they
grow
and
you
can't
control
them
Crees
ser
mejor,
corre,
mira
alrededor
You
think
you're
better,
run,
look
around
Tanto
de
lo
que
presumes
y
estás
solo
campeón
So
much
of
what
you
boast
and
you're
alone,
champ
Prefiero
quedarme
tranquilo
sin
estar
obsesionado
I'd
rather
stay
calm
without
being
obsessed
Más
de
lo
que
tienes
sabes
que
no
lo
has
ganado
More
than
what
you
have,
you
know
you
haven't
earned
it
Génesis...
Tengo
tanto
que
mostrarte
porque...
Genesis...
I
have
so
much
to
show
you
because...
Génesis...
Es
mi
forma
de
expresarme,
digo...
Genesis...
It's
my
way
of
expressing
myself,
I
say...
Génesis...
Cada
vez
que
te
has
sentido
solo
Genesis...
Every
time
you've
felt
alone
Sé
que
he
sido
apoyo
en
tus
días
I
know
I've
been
a
support
in
your
days
Cuando
estas
roto,
así
que...
When
you're
broken,
so...
Génesis...
Un
gran
paso
hacia
adelante
porque...
Genesis...
A
big
step
forward
because...
Génesis...
Para
ti
un
nuevo
estandarte,
digo...
Genesis...
A
new
banner
for
you,
I
say...
Génesis...
Conseguí
alejarme
un
poco
de
todo
Genesis...
I
managed
to
get
away
from
it
all
a
little
Y
sentirme
vivo
con
poco
en
mi
fiel
entorno
And
feel
alive
with
little
in
my
faithful
surroundings
He
pasado
veintisiete
etapas
de
esta
bella
vida
I've
been
through
twenty-seven
stages
of
this
beautiful
life
Veinticinco
siguen
hoy,
dos
bastantes
jodidas
Twenty-five
continue
today,
two
pretty
fucked
up
Sé
que
el
pasado
no
vuelve
y
por
eso
vivo
en
sueños
I
know
the
past
doesn't
come
back
and
that's
why
I
live
in
dreams
Porque
me
negué
a
mi
mismo
cuando
más
le
puse
empeño
Because
I
denied
myself
when
I
put
the
most
effort
into
it
Dime
tu,
quizá
si
puedes
hacer
lo
quieres
Tell
me,
maybe
if
you
can
do
what
you
want
Mostrándote
a
ti
mismo
unos
valores
tan
fieles
Showing
yourself
such
faithful
values
Vas
a
venir
a
decirme
que
puedes
conseguir
ser
alguien
You're
gonna
come
and
tell
me
you
can
get
to
be
someone
Si
has
jugado
en
esta
liga
pero
sé
que
eres
un
fraude
If
you've
played
in
this
league
but
I
know
you're
a
fraud
Prefiero
empezar
desde
cero
siendo
sincero
y
honesto
I'd
rather
start
from
scratch
being
sincere
and
honest
Siento
una
presión
que
puede
destruir
al
resto
I
feel
a
pressure
that
can
destroy
the
rest
Volví
cuando
menos
pensaba
que
podría
hacerlo
I
came
back
when
I
least
thought
I
could
do
it
Al
tocar
con
mis
dedos
el
rudo
fuego
del
infierno
Touching
the
rough
fire
of
hell
with
my
fingers
Pienso
que
ha
vuelto
a
mi
esa
oportunidad
I
think
I've
got
that
opportunity
back
Sé
que
experimento
a
un
futuro
como
en
su
día
Bigman
I
know
I'm
experimenting
for
a
future
like
Bigman
did
in
his
day
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Every
cloud
has
a
silver
lining
Es
mi
génesis
mortal,
un
paso
firme
en
mi
carrera
It's
my
mortal
genesis,
a
firm
step
in
my
career
Génesis...
Tengo
tanto
que
mostrarte
porque...
Genesis...
I
have
so
much
to
show
you
because...
Génesis...
Es
mi
forma
de
expresarme,
digo...
Genesis...
It's
my
way
of
expressing
myself,
I
say...
Génesis...
Cada
vez
que
te
has
sentido
solo
Genesis...
Every
time
you've
felt
alone
Sé
que
he
sido
apoyo
en
tus
días
I
know
I've
been
a
support
in
your
days
Cuando
estas
roto,
así
que...
When
you're
broken,
so...
Génesis...
Un
gran
paso
hacia
adelante
porque...
Genesis...
A
big
step
forward
because...
Génesis...
Para
ti
un
nuevo
estandarte,
digo...
Genesis...
A
new
banner
for
you,
I
say...
Génesis...
Conseguí
alejarme
un
poco
de
todo
Genesis...
I
managed
to
get
away
from
it
all
a
little
Y
sentirme
vivo
con
poco
en
mi
fiel
entorno
And
feel
alive
with
little
in
my
faithful
surroundings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Génesis
дата релиза
13-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.