Eddie MV - Lo Que No Pude Decirte - перевод текста песни на немецкий

Lo Que No Pude Decirte - Eddie MVперевод на немецкий




Lo Que No Pude Decirte
Was ich dir nicht sagen konnte
Si la distancia fué tu causa para mi fue el elixir
Wenn die Distanz dein Grund war, für mich war sie das Elixier
Cuantas veces has pensado en volver a ser feliz
Wie oft hast du daran gedacht, wieder glücklich zu sein
Y das un paso hacia delante
Und du machst einen Schritt nach vorn
Crees que todo va a cambiar
Glaubst, dass sich alles ändern wird
Crees tener esa esperanza de dejarlo todo atrás
Glaubst, diese Hoffnung zu haben, alles hinter dir zu lassen
Suenan las campanas las siento por la ventana
Die Glocken läuten, ich höre sie durch das Fenster
Emana un agrio dia gris mis sentidos estan en nada
Ein bittergrauer Tag bricht an, meine Sinne sind im Nichts
Y aun recuerdo la primera mirada clavada en ganas
Und ich erinnere mich noch an den ersten Blick voller Verlangen
De ternura pura pudo ser mi única cura dura
Nach reiner Zärtlichkeit, es hätte meine einzige harte Heilung sein können
Si ya no tengo donde observar firmamentos
Wenn ich schon keinen Ort mehr habe, um Firmamente zu beobachten
Hoy me pierdo entre tus labios
Heute verliere ich mich zwischen deinen Lippen
Danzo entre todo tu cuerpo
Tanze über deinen ganzen Körper
Escribo tantas veces como veces me han tumbado
Ich schreibe so oft, wie oft sie mich niedergeschlagen haben
Claro, el raro sigue en pie pero a un precio muy caro
Klar, der Seltsame steht noch, aber zu einem sehr hohen Preis
Me siento cada vez mas vivo, no esquivo motivos
Ich fühle mich immer lebendiger, weiche keinen Gründen aus
Para afrontar la realidad de dos caminos
Um der Realität zweier Wege zu begegnen
Y he notado la amargura de un pasado dado en vano
Und ich habe die Bitterkeit einer vergeblich gegebenen Vergangenheit bemerkt
Alzate o te elevaran mis manos
Erhebe dich, oder meine Hände werden dich emporheben
Danos paz para este cuerpo
Gib uns Frieden für diesen Körper
Y para el alma aqui encerrada
Und für die hier eingeschlossene Seele
Balas que forman palabras
Kugeln, die Worte formen
Hechos que caen como dagas
Taten, die wie Dolche fallen
Ya no tengo el miedo de quedarme en un olvido
Ich habe keine Angst mehr, in Vergessenheit zu geraten
Porque olvido mas que siento
Weil ich mehr vergesse als fühle
Y siento tanto que lo escribo
Und ich fühle so viel, dass ich es schreibe
Lo que no pude decirte lo demostraba a diario
Was ich dir nicht sagen konnte, zeigte ich täglich
Eres agua en el desierto
Du bist Wasser in der Wüste
El micro en mi santuario
Das Mikrofon in meinem Heiligtum
Para mi eres la luz que ilumina este camino
Für mich bist du das Licht, das diesen Weg erhellt
La cura perfecta pa sellar este destino
Die perfekte Heilung, um dieses Schicksal zu besiegeln
Tantas veces piensas como veces te han fallado
So oft denkst du daran, wie oft sie dich enttäuscht haben
Pero olvida parte del pasado que quedó narrado
Aber vergiss einen Teil der Vergangenheit, der erzählt wurde
Clava la mirada y acaba con cuentos de hadas
Fixiere den Blick und mach Schluss mit Märchen
Encara el fuego que hizo que quedaras congelada
Stelle dich dem Feuer, das dich erstarren ließ
Todo lo que somos lo cambiamos por amor
Alles, was wir sind, tauschen wir gegen Liebe
Dolor en cada impacto que recibe el corazon
Schmerz bei jedem Schlag, den das Herz empfängt
Vive en el presente, se paciente con la gente
Lebe im Jetzt, sei geduldig mit den Leuten
Piensa que tarde o temprano lucharas contra tu mente
Denk daran, früher oder später kämpfst du gegen deinen Verstand
Ya no temas nada porque siempre estaré al lado
Fürchte nichts mehr, denn ich werde immer an deiner Seite sein
Porque cada dardo envenado les saldrá muy caro
Denn jeder vergiftete Pfeil wird sie teuer zu stehen kommen
Mira siempre hacia delante y nunca por donde has pisado
Schau immer nach vorn und nie dorthin, wo du getreten bist
Que tarde o temprano, recogemos lo sembrado
Denn früher oder später ernten wir, was wir gesät haben
Y por daria parte de mi vida en este juego
Und für dich gäbe ich einen Teil meines Lebens in diesem Spiel
Que pa mi lo valorado y apreciado está en mi ego
Denn für mich liegt das Geschätzte und Gewertschätzte in meinem Ego
Eres la calma pa mis manos que me frena en la libreta
Du bist die Ruhe für meine Hände, die mich im Notizbuch bremst
Eres el aura de mi karma que sella todas mis letras
Du bist die Aura meines Karmas, die alle meine Texte besiegelt
Mi acto esta en tu tacto compacto con nuestras gotas
Mein Akt liegt in deiner Berührung, kompakt mit unseren Tropfen
De sudor acaloradas mientras se detiene el tiempo
Von erhitztem Schweiß, während die Zeit stillsteht
El viento que acaricia con descaro y con agrado
Der Wind, der unverschämt und wohlgefällig streichelt
Olvidate de un pasado que ya fué forjado
Vergiss eine Vergangenheit, die bereits geschmiedet wurde
Lo que no pude decirte lo demostraba a diario
Was ich dir nicht sagen konnte, zeigte ich täglich
Eres agua en el desierto
Du bist Wasser in der Wüste
El micro en mi santuario
Das Mikrofon in meinem Heiligtum
Para mi eres la luz que ilumina este camino
Für mich bist du das Licht, das diesen Weg erhellt
La cura perfecta pa sellar este destino
Die perfekte Heilung, um dieses Schicksal zu besiegeln
Tantas veces piensas como veces te han fallado
So oft denkst du daran, wie oft sie dich enttäuscht haben
Pero olvida parte del pasado que quedó narrado
Aber vergiss einen Teil der Vergangenheit, der erzählt wurde
Clava la mirada y acaba con cuentos de hadas
Fixiere den Blick und mach Schluss mit Märchen
Encara el fuego que hizo que quedaras congelada
Stelle dich dem Feuer, das dich erstarren ließ
Grita cuanto puedas pero no sigas cohibida
Schrei so laut du kannst, aber bleib nicht gehemmt
Queda exhausta. si quieres, pero quédate tranquila
Sei erschöpft, wenn du willst, aber bleib ruhig
Abraza a una esperanza en busca de la libertad
Umarme eine Hoffnung auf der Suche nach Freiheit
Alcanza con tus sueños donde no podrias llegar
Erreiche mit deinen Träumen, wohin du nicht gelangen könntest
Para mi eres tan perfecta que me quedo con todo
Für mich bist du so perfekt, dass ich alles nehme
Lanzame al destino. y veras como lo afronto
Wirf mich ins Schicksal, und du wirst sehen, wie ich ihm begegne
Si decirte que a tu vera me siento especial
Ja, dir zu sagen, dass ich mich an deiner Seite besonders fühle
He encontrado ese camino en busca la felicidad
Ich habe diesen Weg auf der Suche nach Glück gefunden
Derrama tantas lágrimas como rimas cantadas
Vergieße so viele Tränen wie gesungene Reime
Pero piensa que lo malo algun dia se acaba
Aber denk daran, dass das Schlechte eines Tages endet
Me acostaba con la sensación de ser agua pasada
Ich ging ins Bett mit dem Gefühl, abgeschrieben zu sein
Ser segunda opcion de alguien... algo que no me esperaba
Die zweite Wahl von jemandem zu sein... etwas, das ich nicht erwartet hatte
Eres lo cálido del pecho el cosquilleo de mi cuello
Du bist die Wärme der Brust, das Kribbeln in meinem Nacken
La templanza de este bosque que sigue creando un techo
Die Mäßigung dieses Waldes, der weiterhin ein Dach schafft
Aprovecha el dia a dia, no dejes que alguien te falle
Nutze jeden Tag, lass nicht zu, dass dich jemand im Stich lässt
No te rindas aunque quieras, valora cada detalle
Gib nicht auf, auch wenn du willst, schätze jedes Detail
Lo que no pude decirte lo demostraba a diario
Was ich dir nicht sagen konnte, zeigte ich täglich
Eres agua en el desierto
Du bist Wasser in der Wüste
El micro en mi santuario
Das Mikrofon in meinem Heiligtum
Para mi eres la luz que ilumina este camino
Für mich bist du das Licht, das diesen Weg erhellt
La cura perfecta pa sellar este destino
Die perfekte Heilung, um dieses Schicksal zu besiegeln
Tantas veces piensas como veces te han fallado
So oft denkst du daran, wie oft sie dich enttäuscht haben
Pero olvida parte del pasado que quedó narrado
Aber vergiss einen Teil der Vergangenheit, der erzählt wurde
Clava la mirada y acaba con cuentos de hadas
Fixiere den Blick und mach Schluss mit Märchen
Encara el fuego que hizo que quedaras congelada
Stelle dich dem Feuer, das dich erstarren ließ
Lo que no pude decirte lo demostraba a diario
Was ich dir nicht sagen konnte, zeigte ich täglich
Eres agua en el desierto
Du bist Wasser in der Wüste
El micro en mi santuario
Das Mikrofon in meinem Heiligtum
Para mi eres la luz que ilumina este camino
Für mich bist du das Licht, das diesen Weg erhellt
La cura perfecta pa sellar este destino
Die perfekte Heilung, um dieses Schicksal zu besiegeln
Si de verdad creemos que no podemos soportar mas
Wenn wir wirklich glauben, dass wir nicht mehr ertragen können
Pensar que siempre hay alguien en peor situación que nosotros
Denkt daran, dass es immer jemanden gibt, dem es schlechter geht als uns
Siempre esta esa luz que nos hace levantarnos
Es gibt immer dieses Licht, das uns aufstehen lässt
Solo hace falta cerrar los ojos y encontrarla
Man muss nur die Augen schließen und es finden
Recordar, todos podemos hacerlo
Erinnert euch, wir alle können es schaffen
T.R.C.
T.R.C.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.