Eddie MV feat. Brock Ansiolitiko & N.O.E. - Cuando todo acaba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddie MV feat. Brock Ansiolitiko & N.O.E. - Cuando todo acaba




Cuando todo acaba
When everything ends
Gotas de sudor, impregnan hoy mi cuerpo, ¡estoy cansado!
Drops of sweat, impregnate my body today, I'm tired!
Saco una energía, de reservas del pasado
I take an energy, from reserves of the past
No puedo casi levantarme, de un eterno amargo ¡Y siento!
I can barely get up, from an eternal bitter, and I feel!
Como necesito tus caricias y enfados
How I need your caresses and anger
Cuando llega el final, tu mundo se rompe en pedazos
When the end comes, your world breaks into pieces
Predomina la discordia, y se ausenta los abrazos
Discord predominates, and hugs are absent
Empiezas a mirar a un futuro, bastante oscuro
You begin to look at a future, quite dark
Y te chocas sin saber porque, como si hubiese un muro
And you crash without knowing why, as if there was a wall
Vuelves hacia atrás, como si nada importara
You go back, as if nothing mattered
Aferrandote a un recuerdo, que te mira sin ganas
Clinging to a memory, that looks at you reluctantly
Quieres saber porque pasó, porque dejó de funcionar
You want to know why it happened, why it stopped working
Pero a veces es más sano, ni insistir en preguntar
But sometimes it's healthier, not even to bother asking
Me aparte de tu lado, nadando entre tus lagrimas
I walked away from your side, swimming among your tears
Y hoy añoras aún oásis, que tu misma dejaste secar
And today you still long for an oasis, that you yourself let dry up
Buscas un refugio, entre tus páginas marcadas
You are looking for refuge, among your marked pages
Con la tinta de una historia, con un aspero final
With the ink of a story, with a harsh ending
Tu pila trama del tejido, más profundo que tienes
Your deepest woven plot
El que hizo que volaras, sin pensar a los segundos
The one that made you fly, without thinking about the seconds
Si quieres tejer, mis pasos a los tuyos
If you want to weave, my steps to yours
Para no sentirte sola, porque aunque busques distancias
So you don't feel alone, because even if you look for distances
Hay latidos que no se controlan
There are heartbeats that are not controlled
Soñé tus labios, cuando otros se acercaban
I dreamed of your lips, when others approached
Y remabas, a un destino rudo
And you rowed, to a rough destination
Por tratar olvidar que te amaba
Trying to forget that I loved you
Que añoraba, tus miradas
That I longed for, your looks
Más profundas, con el despertar más tierno con tu amor
Deeper, with the most tender awakening with your love
Como fortuna también, me rompo fácil, a menudo
As luck would have it, I break easily, often
Y continúo, con promesas, prometidas de dos almas al desnudo
And I continue, with promises, promised by two naked souls
Sigo a fuego, y me quemo si tu no estás a mi lado,
I continue on fire, and I burn if you are not by my side,
Porque dejaste en mi interior la llave, y fuera esta el candado.
Because you left the key inside me, and the lock is outside.
Pierdo mas que gano, algo lógico
I lose more than I win, something logical
Seguro, ya no surco entre tus curvas
Sure, I no longer furrow between your curves
Y el pensar, nos hace duros
And thinking, makes us hard
Se que siente, mi temperamento
I know you feel it, my temperament
Extrañas cada beso
You miss every kiss
Pero a veces, el amor
But sometimes, love
Puede volverse muy espeso.
Can get very thick.
[N.O.E Dlux] (Estribillo)
[N.O.E Dlux] (Chorus)
Un final me acerca un nuevo comienzo, bajando ya
An end brings me closer to a new beginning, going down now
No hay más que hablar
There is nothing more to say
Caminar contra el viento sin aliento, por amor
Walking against the wind breathlessly, for love
Pero al final... me quedo atrás
But in the end... I stay behind
Te regalo esta canción, hecha pedazos
I give you this song, torn to pieces
El cuarzo de la ausencia, de este corazón descalzo
The quartz of absence, of this barefoot heart
Porque mi suerte, fue más fuerte entre tus brazos
Because my luck, was stronger in your arms
No que es la muerte, pero si morirme a plazos
I don't know what death is, but I do know what it is to die in installments
Bajo el universo, subo por tu estela
Under the universe, I go up your wake
Quiero escribirte un verso, tan sincero que me duela
I want to write you a verse, so sincere that it hurts
Vivir en tu suelo, morir en tu suela
Live on your floor, die on your sole
El mundo es un pañuelo, ardiendo en vi noche en vela
The world is a handkerchief, burning in my sleepless night
Por ti, rompería la lámpara más carra y sátira
For you, I would break the most expensive and satirical lamp
Para parar la cáscara, del mal que ampara el alma
To stop the shell, of the evil that shelters the soul
Por ti, mascaría mi máscara en todos mis páginas
For you, I would chew my mask on all my pages
Y vendería mis lagrimas, para regar el Sáhara
And I would sell my tears to irrigate the Sahara
El valor es fuego, el temor es crudo,
Value is fire, fear is raw,
El rencor es negro pero, el corazón es puro
Resentment is black but, the heart is pure
El amor es ciego, los recuerdos mudos,
Love is blind, memories are mute,
La tristeza sorda, pero se siente a menudo.
Sadness is deaf, but it is often felt.
La lluvia busca mi ventana, el cielo negro
The rain is looking for my window, the black sky
Como el burka de una niña afgana
Like the burqa of an Afghan girl
Las gotas caen como destello, de estrellas livianas
The drops fall like the sparkle of light stars
Y se van corriendo, como camellos por una duana
And they run away, like camels through a customs post
El ritmo va por horas, y yo me evaporo
The rhythm goes by hours, and I evaporate
Si el cielo llora, tendré lluvia haciéndome los coros
If the sky cries, I'll have rain singing the chorus
Si los besos de mi boca, siempre son sonoros
If the kisses from my mouth, are always sonorous
Los besos de la tuya, son oros
The kisses from yours are gold
Ahora el lamento del tiempo, solo murbulla
Now the lament of time, only murmurs
Porque no tengo tu cuerpo, haciendo patrulla
Because I don't have your body, patrolling
Por eso en esta roca, cuando todo se destruya
So on this rock, when everything is destroyed
Refúgiate en mi boca, y no me aleges de la tuya.
Take refuge in my mouth, and don't take me away from yours.
Sigo enterando mi promesa, tras la arena
I keep burying my promise, behind the sand
Por si mi princesa regresa, haciendo sirena
In case my princess returns, acting like a mermaid
Tu me entregaste un adiós, y yo te entregé mi pena
You gave me a goodbye, and I gave you my pain
Tu me guardaste rencor, y yo te guarde un poema.
You kept resentment for me, and I kept a poem for you.
[N.O.E Dlux] (Estribillo)
[N.O.E Dlux] (Chorus)
Un final me acerca un nuevo comienzo, bajando ya
An end brings me closer to a new beginning, going down now
No hay más que hablar
There is nothing more to say
Caminar contra el viento sin aliento, por amor
Walking against the wind breathlessly, for love
Pero al final... me quedo atrás
But in the end... I stay behind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.