Текст и перевод песни Eddie MV feat. Brock Ansiolitiko & N.O.E. - Cuando todo acaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando todo acaba
When everything ends
Gotas
de
sudor,
impregnan
hoy
mi
cuerpo,
¡estoy
cansado!
Drops
of
sweat,
impregnate
my
body
today,
I'm
tired!
Saco
una
energía,
de
reservas
del
pasado
I
take
an
energy,
from
reserves
of
the
past
No
puedo
casi
levantarme,
de
un
eterno
amargo
¡Y
siento!
I
can
barely
get
up,
from
an
eternal
bitter,
and
I
feel!
Como
necesito
tus
caricias
y
enfados
How
I
need
your
caresses
and
anger
Cuando
llega
el
final,
tu
mundo
se
rompe
en
pedazos
When
the
end
comes,
your
world
breaks
into
pieces
Predomina
la
discordia,
y
se
ausenta
los
abrazos
Discord
predominates,
and
hugs
are
absent
Empiezas
a
mirar
a
un
futuro,
bastante
oscuro
You
begin
to
look
at
a
future,
quite
dark
Y
te
chocas
sin
saber
porque,
como
si
hubiese
un
muro
And
you
crash
without
knowing
why,
as
if
there
was
a
wall
Vuelves
hacia
atrás,
como
si
nada
importara
You
go
back,
as
if
nothing
mattered
Aferrandote
a
un
recuerdo,
que
te
mira
sin
ganas
Clinging
to
a
memory,
that
looks
at
you
reluctantly
Quieres
saber
porque
pasó,
porque
dejó
de
funcionar
You
want
to
know
why
it
happened,
why
it
stopped
working
Pero
a
veces
es
más
sano,
ni
insistir
en
preguntar
But
sometimes
it's
healthier,
not
even
to
bother
asking
Me
aparte
de
tu
lado,
nadando
entre
tus
lagrimas
I
walked
away
from
your
side,
swimming
among
your
tears
Y
hoy
añoras
aún
oásis,
que
tu
misma
dejaste
secar
And
today
you
still
long
for
an
oasis,
that
you
yourself
let
dry
up
Buscas
un
refugio,
entre
tus
páginas
marcadas
You
are
looking
for
refuge,
among
your
marked
pages
Con
la
tinta
de
una
historia,
con
un
aspero
final
With
the
ink
of
a
story,
with
a
harsh
ending
Tu
pila
trama
del
tejido,
más
profundo
que
tienes
Your
deepest
woven
plot
El
que
hizo
que
volaras,
sin
pensar
a
los
segundos
The
one
that
made
you
fly,
without
thinking
about
the
seconds
Si
quieres
tejer,
mis
pasos
a
los
tuyos
If
you
want
to
weave,
my
steps
to
yours
Para
no
sentirte
sola,
porque
aunque
busques
distancias
So
you
don't
feel
alone,
because
even
if
you
look
for
distances
Hay
latidos
que
no
se
controlan
There
are
heartbeats
that
are
not
controlled
Soñé
tus
labios,
cuando
otros
se
acercaban
I
dreamed
of
your
lips,
when
others
approached
Y
remabas,
a
un
destino
rudo
And
you
rowed,
to
a
rough
destination
Por
tratar
olvidar
que
te
amaba
Trying
to
forget
that
I
loved
you
Que
añoraba,
tus
miradas
That
I
longed
for,
your
looks
Más
profundas,
con
el
despertar
más
tierno
con
tu
amor
Deeper,
with
the
most
tender
awakening
with
your
love
Como
fortuna
también,
me
rompo
fácil,
a
menudo
As
luck
would
have
it,
I
break
easily,
often
Y
continúo,
con
promesas,
prometidas
de
dos
almas
al
desnudo
And
I
continue,
with
promises,
promised
by
two
naked
souls
Sigo
a
fuego,
y
me
quemo
si
tu
no
estás
a
mi
lado,
I
continue
on
fire,
and
I
burn
if
you
are
not
by
my
side,
Porque
dejaste
en
mi
interior
la
llave,
y
fuera
esta
el
candado.
Because
you
left
the
key
inside
me,
and
the
lock
is
outside.
Pierdo
mas
que
gano,
algo
lógico
I
lose
more
than
I
win,
something
logical
Seguro,
ya
no
surco
entre
tus
curvas
Sure,
I
no
longer
furrow
between
your
curves
Y
el
pensar,
nos
hace
duros
And
thinking,
makes
us
hard
Se
que
siente,
mi
temperamento
I
know
you
feel
it,
my
temperament
Extrañas
cada
beso
You
miss
every
kiss
Pero
a
veces,
el
amor
But
sometimes,
love
Puede
volverse
muy
espeso.
Can
get
very
thick.
[N.O.E
Dlux]
(Estribillo)
[N.O.E
Dlux]
(Chorus)
Un
final
me
acerca
un
nuevo
comienzo,
bajando
ya
An
end
brings
me
closer
to
a
new
beginning,
going
down
now
No
hay
más
que
hablar
There
is
nothing
more
to
say
Caminar
contra
el
viento
sin
aliento,
por
amor
Walking
against
the
wind
breathlessly,
for
love
Pero
al
final...
me
quedo
atrás
But
in
the
end...
I
stay
behind
Te
regalo
esta
canción,
hecha
pedazos
I
give
you
this
song,
torn
to
pieces
El
cuarzo
de
la
ausencia,
de
este
corazón
descalzo
The
quartz
of
absence,
of
this
barefoot
heart
Porque
mi
suerte,
fue
más
fuerte
entre
tus
brazos
Because
my
luck,
was
stronger
in
your
arms
No
sé
que
es
la
muerte,
pero
si
morirme
a
plazos
I
don't
know
what
death
is,
but
I
do
know
what
it
is
to
die
in
installments
Bajo
el
universo,
subo
por
tu
estela
Under
the
universe,
I
go
up
your
wake
Quiero
escribirte
un
verso,
tan
sincero
que
me
duela
I
want
to
write
you
a
verse,
so
sincere
that
it
hurts
Vivir
en
tu
suelo,
morir
en
tu
suela
Live
on
your
floor,
die
on
your
sole
El
mundo
es
un
pañuelo,
ardiendo
en
vi
noche
en
vela
The
world
is
a
handkerchief,
burning
in
my
sleepless
night
Por
ti,
rompería
la
lámpara
más
carra
y
sátira
For
you,
I
would
break
the
most
expensive
and
satirical
lamp
Para
parar
la
cáscara,
del
mal
que
ampara
el
alma
To
stop
the
shell,
of
the
evil
that
shelters
the
soul
Por
ti,
mascaría
mi
máscara
en
todos
mis
páginas
For
you,
I
would
chew
my
mask
on
all
my
pages
Y
vendería
mis
lagrimas,
para
regar
el
Sáhara
And
I
would
sell
my
tears
to
irrigate
the
Sahara
El
valor
es
fuego,
el
temor
es
crudo,
Value
is
fire,
fear
is
raw,
El
rencor
es
negro
pero,
el
corazón
es
puro
Resentment
is
black
but,
the
heart
is
pure
El
amor
es
ciego,
los
recuerdos
mudos,
Love
is
blind,
memories
are
mute,
La
tristeza
sorda,
pero
se
siente
a
menudo.
Sadness
is
deaf,
but
it
is
often
felt.
La
lluvia
busca
mi
ventana,
el
cielo
negro
The
rain
is
looking
for
my
window,
the
black
sky
Como
el
burka
de
una
niña
afgana
Like
the
burqa
of
an
Afghan
girl
Las
gotas
caen
como
destello,
de
estrellas
livianas
The
drops
fall
like
the
sparkle
of
light
stars
Y
se
van
corriendo,
como
camellos
por
una
duana
And
they
run
away,
like
camels
through
a
customs
post
El
ritmo
va
por
horas,
y
yo
me
evaporo
The
rhythm
goes
by
hours,
and
I
evaporate
Si
el
cielo
llora,
tendré
lluvia
haciéndome
los
coros
If
the
sky
cries,
I'll
have
rain
singing
the
chorus
Si
los
besos
de
mi
boca,
siempre
son
sonoros
If
the
kisses
from
my
mouth,
are
always
sonorous
Los
besos
de
la
tuya,
son
oros
The
kisses
from
yours
are
gold
Ahora
el
lamento
del
tiempo,
solo
murbulla
Now
the
lament
of
time,
only
murmurs
Porque
no
tengo
tu
cuerpo,
haciendo
patrulla
Because
I
don't
have
your
body,
patrolling
Por
eso
en
esta
roca,
cuando
todo
se
destruya
So
on
this
rock,
when
everything
is
destroyed
Refúgiate
en
mi
boca,
y
no
me
aleges
de
la
tuya.
Take
refuge
in
my
mouth,
and
don't
take
me
away
from
yours.
Sigo
enterando
mi
promesa,
tras
la
arena
I
keep
burying
my
promise,
behind
the
sand
Por
si
mi
princesa
regresa,
haciendo
sirena
In
case
my
princess
returns,
acting
like
a
mermaid
Tu
me
entregaste
un
adiós,
y
yo
te
entregé
mi
pena
You
gave
me
a
goodbye,
and
I
gave
you
my
pain
Tu
me
guardaste
rencor,
y
yo
te
guarde
un
poema.
You
kept
resentment
for
me,
and
I
kept
a
poem
for
you.
[N.O.E
Dlux]
(Estribillo)
[N.O.E
Dlux]
(Chorus)
Un
final
me
acerca
un
nuevo
comienzo,
bajando
ya
An
end
brings
me
closer
to
a
new
beginning,
going
down
now
No
hay
más
que
hablar
There
is
nothing
more
to
say
Caminar
contra
el
viento
sin
aliento,
por
amor
Walking
against
the
wind
breathlessly,
for
love
Pero
al
final...
me
quedo
atrás
But
in
the
end...
I
stay
behind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Génesis
дата релиза
13-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.