Eddie MV feat. Endecah - Dame tu mano - перевод текста песни на немецкий

Dame tu mano - Endecah , Eddie MV перевод на немецкий




Dame tu mano
Gib mir deine Hand
Déjame mirarte, acariciarte sin temor a perderte
Lass mich dich ansehen, dich streicheln ohne Angst, dich zu verlieren
Quiero volar creer que aun puedes conocerme
Ich will fliegen, glauben, dass du mich noch kennenlernen kannst
Dejo atrás al menos creo parte de lo que enterrado
Ich lasse zurück, zumindest glaube ich, einen Teil dessen, was begraben war
Parte de uno enloquecido aburrido ya desterrado
Ein Teil eines Verrücktgewordenen, Gelangweilten, schon Verbannten
Viaje sin rumbo para poder encontrarme
Ich reiste ziellos, um mich selbst finden zu können
Siento que deje de amarme cuando decidí marcharme
Ich fühle, dass ich aufhörte, mich zu lieben, als ich beschloss zu gehen
Pienso que el tiempo se detuvo en un instante
Ich denke, die Zeit blieb für einen Augenblick stehen
Antes de jugar con fuego mi ego debió escucharme
Bevor ich mit dem Feuer spielte, hätte mein Ego auf mich hören sollen
He vuelto siempre para pelear por lo que quiero
Ich bin immer zurückgekehrt, um für das zu kämpfen, was ich will
Para serme sincero olvide sucio juego
Um ehrlich zu mir zu sein, vergaß ich dein schmutziges Spiel
Pero heridas sangran, queman sin dejarme caminar
Aber Wunden bluten, brennen, ohne mich gehen zu lassen
Ni siquiera quiero alcanzar los rastros de tu estela
Ich will nicht einmal die Spuren deines Kielwassers erreichen
El niño crece pero el hombre no quiere asimilarlo
Das Kind wächst, aber der Mann will es nicht wahrhaben
Porque hace años no tenía problemas ni daños...
Denn vor Jahren hatte er weder Probleme noch Schäden...
Prueba ponerte en la piel de las demás personas
Versuch, dich in die Haut anderer Menschen zu versetzen
Puede que ahora entiendas porque muchos te abandonan
Vielleicht verstehst du jetzt, warum dich viele verlassen
Logre encontrar en lo que escribo lo que había perdido
Ich schaffte es, in dem, was ich schreibe, zu finden, was ich verloren hatte
Y ahora compito para hacer de ...
Und jetzt konkurriere ich, um aus ... zu machen
Habiendo perdido pesos pesados en mi vida
Nachdem ich Schwergewichte in meinem Leben verloren habe
Como el básquet un deporte que ayudo a calmar mi ira
Wie Basketball, ein Sport, der half, meine Wut zu beruhigen
Analizarme en cada cancha y poder mejorar mi técnica
Mich auf jedem Platz zu analysieren und meine Technik zu verbessern
Mi estética ya forman parte de una historia céntrica
Meine Ästhetik ist bereits Teil einer zentralen Geschichte
Dame tu mano ven vuela conmigo, nota mis versos, mira el destino
Gib mir deine Hand, komm, flieg mit mir, hör meine Verse, sieh das Schicksal
Quieres llorar no te detengas busco la paz en medio de guerras
Du willst weinen, halt dich nicht zurück, ich suche Frieden inmitten von Kriegen
Pinta sonrisas en todas las caras compara tu luz y dime quien gana
Male Lächeln auf alle Gesichter, vergleiche dein Licht und sag mir, wer gewinnt
No puedes frenar, si quieres vencer en cada batalla mantente de pie
Du kannst nicht aufhören, wenn du siegen willst, bleib in jeder Schlacht aufrecht stehen
Quieres sentir ser feliz buscar razones para vivir
Du willst fühlen, glücklich sein, Gründe zum Leben suchen
Sobrevivir es parte del juego, música, rap es como me muevo
Überleben ist Teil des Spiels, Musik, Rap, so bewege ich mich
Siento que puedo vencerme, si quiero,
Ich fühle, dass ich mich selbst besiegen kann, wenn ich will,
Si quiero vencerme lo hare con un pleno
Wenn ich mich besiegen will, werde ich es mit einem Volltreffer tun
En un duelo sincero de amor y respeto
In einem ehrlichen Duell aus Liebe und Respekt
Completo mis rimas que salen de dentro
Vervollständige ich meine Reime, die von innen kommen
La vida escapa yo vivo a mi modo
Das Leben entflieht, ich lebe auf meine Art
El mundo es tan tacaño que nos lo quitaran todo
Die Welt ist so geizig, dass sie uns alles nehmen wird
Una tumba un destello eso es lo que seremos
Ein Grab, ein Aufblitzen, das ist, was wir sein werden
Cuando se pudra lo bello no me sello... la boca
Wenn das Schöne verrottet, verschließe ich nicht... meinen Mund
Por miedo a que dirán para sus comentarios son basura
Aus Angst davor, was sie sagen werden, für mich sind ihre Kommentare Müll
Y poco mas no me darán de comer
Und wenig mehr, sie werden mir nichts zu essen geben
No me centarán tan mal
Sie werden mir nicht so schlecht bekommen
Yo que donde he llegado
Ich weiß, dass dorthin, wo ich angekommen bin,
Ellos no pueden llegar no soy estrella fugaz
Sie nicht gelangen können, ich bin keine Sternschnuppe
No cuido de mis amigos y no dónde estaría
Ich kümmere mich nicht um meine Freunde und ich weiß nicht, wo ich wäre,
Si no ser por su amistad sería un pobre desgracio'
Wenn nicht wegen ihrer Freundschaft, wäre ich ein armer Unglücklicher
Sin nada donde agarrarme doy gracias cada día
Ohne etwas, woran ich mich festhalten könnte, danke ich jeden Tag
Por tener donde ducharme, una cama, tres comidas
Dafür, dass ich einen Ort zum Duschen, ein Bett, drei Mahlzeiten habe
Y todo que necesito, nunca he sido persona
Und alles, was ich brauche, ich war nie eine Person
Para otros por mis gritos lo he pasado mal
Für andere wegen meiner Schreie, ich habe es schwer gehabt
Y hoy no quiero nada que no sea mi libertad
Und heute will ich nichts anderes als meine Freiheit
La vida es algo sencillo solo quiero disfrutar
Das Leben ist etwas Einfaches, ich will es nur genießen
Si quieres vete conmigo si quieres echa a volar
Wenn du willst, geh mit mir, wenn du willst, flieg los
Coge tus recuerdos no necesitaras mas
Nimm deine Erinnerungen mit, mehr wirst du nicht brauchen
Y hoy no quiero nada que no sea mi libertad
Und heute will ich nichts anderes als meine Freiheit
La vida es algo sencillo solo quiero disfrutar
Das Leben ist etwas Einfaches, ich will es nur genießen
Si quieres vete conmigo si quieres echa a volar
Wenn du willst, geh mit mir, wenn du willst, flieg los
Que le den a los errores no miremos hacia atrás
Scheiß auf die Fehler, schauen wir nicht zurück
Pienso que quizás olvide parte de mi
Ich denke, vielleicht habe ich einen Teil von mir vergessen
Por eso he decidido alejarme de ti
Deshalb habe ich beschlossen, mich von dir zu entfernen
Para poder Salir de juego enfermizo tuve que odiarme
Um aus diesem kranken Spiel aussteigen zu können, musste ich mich hassen
Arañarme en esta piel manchada por tus ideales
Mich auf dieser Haut kratzen, die von deinen Idealen befleckt ist
No quise seguir siendo quien quisieras que fuera
Ich wollte nicht länger der sein, der du wolltest, dass ich bin
Quien pueda destrozarte destrozarme hasta que muera
Wer dich zerstören kann, mich zerstören, bis ich sterbe
Es lo que quieres hacerte sentir más libre
Das ist es, was du tun willst, dich freier fühlen
Para poder olvidarte de que un día me tuviste
Um vergessen zu können, dass du mich eines Tages hattest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.