Eddie MV feat. Porta & Isusko - Hecha la Ley, Hecha la Trampa (feat. Porta & Isusko) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eddie MV feat. Porta & Isusko - Hecha la Ley, Hecha la Trampa (feat. Porta & Isusko)




Hecha la Ley, Hecha la Trampa (feat. Porta & Isusko)
The Law is Made, The Trick is Made (feat. Porta & Isusko)
Podéis hablar de que yo vivo al margen
You can talk about me, I live on the edge
Quizás Porta no es más que otro personaje
Maybe Porta is just another character
Me muestro sin máscara ni maquillaje
I show myself without a mask or makeup
Tu traje no esconderá tu mala imagen
Your suit won't hide your bad image
Imagínate de que soy capaz
Imagine what I'm capable of
Te puedo ver el alma a través del disfraz
I can see your soul through your disguise
Subirás hasta arriba aunque será fugaz
You'll climb to the top, though it will be fleeting
Te gusta buscar guerra hasta en tiempos de paz
You like to seek war even in times of peace
Ya tengo 26 años
I'm 26 years old
Llevo más de 10 escalando peldaños
I've been climbing steps for over 10 years
Mostrando cinismo sólo te haces daño
Showing cynicism only hurts you
Es extraño llevas lo mismo siguiendo al rebaño
It's strange, you wear the same thing following the flock
Hecha la ley hecha la trampa, lo sabéis
The law is made, the trick is made, you know it
Yo dejo mi estampa, vosotros os estamparéis
I leave my mark, you will be stamped
Vivo en las sombras, no me apellido Grey
I live in the shadows, my last name is not Grey
Soy lo que necesites, como Gotham y Bruce Wayne
I'm what you need, like Gotham and Bruce Wayne
Me lleno con llenar libretas
I fill myself by filling notebooks
Yo escribo palabras, las interpretas
I write words, you interpret them
Me sigues desde las maquetas
You've been following me since the models
Mi orgullo es como el de un saiyan al que llaman Vegeta
My pride is like that of a Saiyan named Vegeta
V de vendetta, V de victoria
V for vendetta, V for victory
V de vergüenza que me da tu trayectoria, escoria
V for the shame your trajectory gives me, scum
Vete a comer pollas de Youtubers
Go eat YouTubers' dicks
Yo voy a partirlo junto a Isusko y Eddie MV.
I'm going to break it with Isusko and Eddie MV
Buscan mi victoria cuando no logren pararme
They seek my victory when they fail to stop me
Muchos lo intentaron y aún poniendo de mi parte
Many tried and even with my effort
No logro entender como es que aún siguen en el juego
I don't understand how they're still in the game
Si su mierda sólo es mierda y va cargada de veneno.
If their shit is just shit and loaded with poison
Creen saberlo todo, pero nunca saben nada
They think they know everything, but they never know anything
Creen que todo llega si otros llegan a la fama
They think everything comes if others reach fame
Creen que son reales por fingir tener un drama
They think they're real for pretending to have a drama
Y nada es como esperaban.
And nothing is as they expected
Me sobran estrofas para despertarte algo
I have more than enough verses to awaken something in you
Soy como un jinete cuando entro te cabalgo
I'm like a rider when I come in I ride you
Llevo poco recorrido para tan buen resultado
I've come a short way for such a good result
Y tantos de los que presumen se consumen cada vez que canto
And so many of those who boast consume themselves every time I sing
No puedo dejar de alejarme de tus mierdas tan vacías
I can't help but get away from your empty shit
Es como sentir a Dios y follar sin alegría
It's like feeling God and fucking without joy
Marco un tanto por la escuadra
I score a goal for the squad
Y sabes que por cada paso desterré a más de una guarra
And you know that with every step I banished more than one bitch
Nadie dijo que el camino fuera fácil
No one said the road would be easy
Pero nunca imaginé que las clavara tan ágil
But I never imagined that I would nail them so agile
Ya no siento esa presión que me destrozaba por dentro
I no longer feel that pressure that was destroying me inside
Pues ya pude comprobar en que nivel estaba el resto
Well, I was able to see what level the rest were at
Me da igual lo que susurren, me da igual lo que tus críticas duren
I don't care what they whisper, I don't care how long your criticism lasts
Tan sólo quiero rodearme de quien no mienta, ni dude
I just want to surround myself with those who don't lie or doubt
No necesito tu clemencia
I don't need your mercy
No eres el mas indicado para dar lecciones de ética
You're not the most indicated to give ethics lessons
Tampoco me sobran modales pero viviré con ello
I'm not overflowing with manners either, but I'll live with it
Puedo castigarme en vida y perdonarme en el infierno
I can punish myself in life and forgive myself in hell
(Sé que) Tengo a quien merezco al lado
(I know) I have who I deserve by my side
que cuando caiga muerto mi recuerdo no será olvidado
I know that when I die, my memory will not be forgotten
Soy y sigo siendo como quiero ser
I am and continue to be as I want to be
No he dejado ni un momento de acordarme de donde empecé
I haven't stopped remembering where I started
He alcanzado lo que quiero hasta el momento
I have achieved what I want so far
Hoy vengo con Isusko y Porta a levantar tu templo.
Today I come with Isusko and Porta to raise your temple.
Buscan mi victoria cuando no logren pararme
They seek my victory when they fail to stop me
Muchos lo intentaron y aún poniendo de mi parte
Many tried and even with my effort
No logro entender como es que aún siguen en el juego
I don't understand how they're still in the game
Si su mierda sólo es mierda y va cargada de veneno.
If their shit is just shit and loaded with poison.
Creen saberlo todo, pero nunca saben nada
They think they know everything, but they never know anything
Creen que todo llega si otros llegan a la fama
They think everything comes if others reach fame
Creen que son reales por fingir tener un drama
They think they're real for pretending to have a drama
Y nada es como esperaban.
And nothing is as they expected.
Mucho por hacer y poco tiempo
Much to do and little time
Prometí no parar, nunca rompí un juramento
I promised not to stop, I never broke an oath
Mi ingenio es un insulto a tu falta de talento
My ingenuity is an insult to your lack of talent
Mi nombre es Isusko, buenas noches, me presento
My name is Isusko, good evening, let me introduce myself
Hoy mi alma hierve, cualquier tema sirve
Today my soul boils, any subject will do
Tengo un legado que dejar antes de irme
I have a legacy to leave before I go
Sigue hablando mierda, no podrás pararme
Keep talking shit, you won't be able to stop me
Tampoco matarme, tendría que morirme
Neither kill me, I would have to die
tienes miedo a perder, yo tengo miedo a ganar
You are afraid of losing, I am afraid of winning
Solo hay una persona en la vida a la que no debes fallar
There's only one person in life you shouldn't let down
Y está delante del espejo por si quieres mirar
And he's in front of the mirror if you want to look
Para hablar de mi primero ponte en mi lugar.
To talk about me, first put yourself in my place.
Soy el reloj que se para, como el azote en tu cara
I'm the clock that stops, like the scourge on your face
Tu caminando sin rumbo y sin agua por el Sahara
You walking aimlessly and without water through the Sahara
Apuesta, trabajo o suerte, beso o arcada
Bet, work or luck, kiss or gag
Esto es vida, muerte, es todo o nada
This is life, death, it's all or nothing
Hoy me escuchan miles, pocos saben de lo que hablo
Today thousands listen to me, few know what I'm talking about
A la edad de Jesucristo y escribiendo como el Diablo
At the age of Jesus Christ and writing like the Devil
Somos tres teoremas insímiles
We are three unlikely theorems
Mi arte es como tu estupidez, no tiene límites
My art is like your stupidity, it has no limits
Recuerda que la noche es larga y fría
Remember that the night is long and cold
Que el camino no es tan duro si es en buena compañía
That the road is not so hard if it is in good company
Que tu vida es una mierda, por eso hablas de la mía
That your life is shit, that's why you talk about mine
Que tengo tanto por hacer todavía.
That I still have so much to do.
Buscan mi victoria cuando no logren pararme
They seek my victory when they fail to stop me
Muchos lo intentaron y aún poniendo de mi parte
Many tried and even with my effort
No logro entender como es que aún siguen en el juego
I don't understand how they're still in the game
Si su mierda sólo es mierda y va cargada de veneno.
If their shit is just shit and loaded with poison.
Creen saberlo todo, pero nunca saben nada
They think they know everything, but they never know anything
Creen que todo llega si otros llegan a la fama
They think everything comes if others reach fame
Creen que son reales por fingir tener un drama
They think they're real for pretending to have a drama
Y nada es como esperaban.
And nothing is as they expected.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.