Eddie Meduza - 34:an - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eddie Meduza - 34:an




34:an
34-й дом
Denna kåk har varit våran uti många herrans år
Этот дом был нашим много лет,
Denna kåk har varit vår och det har nog satt sina spår
Этот дом был нашим, и он, наверное, оставил свой след.
Denna kåk har varit snäll och den var vår i vått och torrt
Этот дом был добр к нам, и он был нашим в горе и в радости,
Men nu är det slut det för nu ska trettifyran bort
Но теперь все кончено, потому что тридцать четвертый уходит.
Ja, nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Да, старым временам пришел конец, да, скоро все будет кончено.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Теперь все это будет снесено, теперь все это будет уничтожено.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Так что я прощаюсь, и крупные слезы катятся по моим щекам.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Старым временам пришел конец, тридцать четвертый уходит на небеса.
Denna kåk var ganska rar och släppte solsken till oss in
Этот дом был довольно мил и впускал к нам солнце,
Den var också generös med fukt och kyla, regn och vind
Он также был щедр на сырость и холод, дождь и ветер.
Kanske ful och lite gnällig men den ville alla väl
Может быть, уродлив и немного скрипуч, но он желал всем добра,
Och den var vår i alla väder fastän gisten, ful och skev
И он был нашим в любую погоду, хоть и ветхий, некрасивый и покосившийся.
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Но теперь старым временам пришел конец, да, скоро все будет кончено.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Теперь все это будет снесено, теперь все это будет уничтожено.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Так что я прощаюсь, и крупные слезы катятся по моим щекам.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Старым временам пришел конец, тридцать четвертый уходит на небеса.
Här i kåken har vi härjat sen vi alla varit små
Здесь, в этом доме, мы резвились с детства,
Här i kåken klådde morsan vicevärden gul och blå
Здесь, в этом доме, мама избила управдома до синяков.
Ja, vår kåk har fått stå pall för smällar hårda det dög
Да, наш дом пережил немало сильных ударов,
Som när far gick genom väggen att spån och plankor flög
Например, когда отец прошел сквозь стену, так что щепки и доски полетели.
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Но теперь старым временам пришел конец, да, скоро все будет кончено.
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Теперь все это будет снесено, теперь все это будет уничтожено.
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
Так что я прощаюсь, и крупные слезы катятся по моим щекам.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Старым временам пришел конец, тридцать четвертый уходит на небеса.
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in!
Старым временам пришел конец, тридцать четвертый уходит на небеса!





Авторы: O.adolphson, S. Hamblen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.