Текст и перевод песни Eddie Meduza - Börje Lundin, rattens riddare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Börje Lundin, rattens riddare
Бёрье Лунден, рыцарь дорог
Jaha,
vem
vad
fullast,
Börje?
Ну,
кто
был
пьянее,
Бёрье?
Det
var
du,
det!
Это
был
ты!
Ah,
då
kör
jag
då
А,
ну
тогда
я
поведу
Vad
är
det
som
dönar
nu
då...
Что
это
за
грохот
такой...
Jaså,
det
var
visst
motorn!
А,
это,
кажется,
мотор!
Vad
s'a
vi
ta
för
väg,
Börje?
По
какой
дороге
поедем,
Бёрье?
Vi
tar
den
hära
så
länge
Поедем
пока
по
этой
Den
var
visst
enkelriktad
Она,
кажется,
с
односторонним
движением
Det
var
därför
långtradarn
backa
in
där
i
portuppgången
Вот
почему
тот
грузовик
сдавал
задом
в
тот
подъезд
Är
du
nervöser,
Börje?
Ты
нервничаешь,
Бёрье?
Ta
lite
av
sjuttifemman
som
ligger
i
handsfacket
Глотни
водочки
из
бардачка
Där
som
under
starkölen
(Börje!)
Там,
под
пивом
(Бёрье!)
Nä
ta
du,
Börje,
jag
har
redan
druckit
en
Давай
ты,
Бёрье,
я
уже
глотнул
Vad
är
det
för
klocka
som
är
där
Что
это
за
часы
такие?
Jaså,
hastighetsmätaren,
160
А,
это
спидометр,
160
Vad
fan
är
det
som
sitter
i
vägen
för
gaspedalen
här?
Что
это,
блин,
мешает
педали
газа?
Jaså,
det
var
bromsen
А,
это
тормоз
Jaså,
satt
den
där
А,
вот
оно
что
Då
gasar
vi
la
igen
då
Ну
тогда
жмём
на
газ
Det
gick
ju
bra
att
lägga
i
växla
utan
att
friköppla
Ничего
страшного,
что
переключил
передачу
без
сцепления
Käringa,
Börje!
Баба,
Бёрье!
Det
är
ena...
det
ser
ut
som
ena
cykel
på
bagageluckan
Там
какая-то...
похоже
на
велосипед
на
багажнике
Det
är
ena
cykel
Это
велосипед
Ena
damcykel
Женский
велосипед
Ah,
nu
ramla
den
av
А,
ну
всё,
он
упал
Det
var
ju
synd,
Börje
Как
жаль,
Бёрье
Hemskt
vad
du
är
viter
i
ansiktet,
Börje,
ta
dig
en
klunk
på
sjuttifemman
Бледный
ты
какой,
Бёрье,
глотни
водочки
Götebörg
15,
vi
är
snart
i
Götebörg,
Börje
До
Гётеборга
15,
скоро
будем
в
Гётеборге,
Бёрье
Götebörg
9,
hur
fan
s'a
ni
ha't?
(Börje!)
До
Гётеборга
9,
какого
чёрта
вам
надо?
(Бёрье!)
Götebörg
4,
aha
men
До
Гётеборга
4,
ага,
но
Nu
är
vi
inne
i
skoga
Мы
же
в
лесу
Börje,
Börje!
Бёрье,
Бёрье!
Jaså,
det
var
Götebörg
А,
это
и
был
Гётеборг
Fan
vad
det
dunkar
i
plåten,
Börje
Что
это
за
стук
по
железу,
Бёрье?
Jaså,
det
var
folksamling
А,
это
толпа
народу
Fan
var
slätt
det
är
här,
Börje
Как
же
тут
всё
ровно,
Бёрье
Inte
ett–
jaså
vi
är
i
Skåne
redan!
Ни
деревца–
а,
мы
уже
в
Сконе!
Det
kanske
är
bäst
att
åka
hem
igen
Может,
лучше
домой
поедем?
Var
fan
vare
nu
brömsen
satt?
Где
же
у
нас
тормоза
были?
Kan
du
visa
mig?
Покажи-ка?
Ja,
så
där
så
Да,
вот
так
вот
Se
i
backspegeln
Börje,
vad
fan
vad
det
för
konstigt
bakom
oss?
Глянь
в
зеркало
заднего
вида,
Бёрье,
что
это
за
хрень
у
нас
сзади?
Ja,
visst
i
helvete
har
jag
glömt
att
korka
loss
pluggen
Вот
чёрт,
совсем
забыл
пробку
от
канистры
вытащить
Det
var
na
bra
EPA-traktor,
den
här,
Börje,
den
köper
vi
Хороший
трактор
у
нас,
Бёрье,
надо
такой
купить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Meduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.